우리사회의 愚民化, 低級化, 左傾化의 근본적인 원인

"言語는 思想을 支配하고 思想은 行動을 決定한다."  

이북 빨갱이들의 愚民化어문정책인 '한글전용'을 따라하는 똥고집이 이나라 국민의 水準과 思考를 低級하고 淺薄한 초등수준화로 끌어내려 결국은 左翼들의 사탕발림 선전,선동에도 쉽게 속아 넘어가는 베트남식 左傾化로 내조국을 망하게 하느니!..嗚呼痛哉라..
漢字는 韓國語의 一部이며 漢字가 죽으면 韓國語도 죽고 韓國은 반드시 망한다! '한글+漢字'의 조합,혼용만이 세계최강이다!!

◎T스토리 無我境의..不老句.. 위치로그  |  태그  |  미디어로그  |  방명록
icon 한글전용 小說은 예술이 아니다
名文鑑賞 | 2009. 7. 14. 13:23

한글전용 小說은 예술이 아니다


近代名文鑑賞


한글과 言語藝術


 

장용학

小說家

1


言語生活에 있어서 두 가지의 文章을 갖고 있는 民族은 우리뿐일 것이다. 우리의 雜誌를 펴 보면 확연히 두 개의 地帶로 나뉘어져 있다. 한글專用의 그것과 國漢倂用의 그것이다. 小說은 한글專用으로 되어 있고, 그 밖의 知識의 글은 國漢倂用으로 되어 있다.


우리에게는 漢字와 한글의 두 種類의 文字가 주어져 있다는 特殊事情에서 그렇게 된 것이라고 하겠으나, 그러면 어째서 小說에서는 한글만이 專用되고, 知識의 글에서는 國漢이 倂用하게 되었는가. 그것은 主로 그 글의 內容의 難易에서 그렇게 된 것 같다. 知識의 글은 어려운 것이니 漢字를 섞어 쓸 필요가 있고, 小說은 漢字를 쓰지 않아도 알 수 있는 쉬운 것이기 때문이다라는 것이 일반적인 通念이라고 해도 틀리는 말이 아닐 것이다. 한글은 우리글이다라는 名分論도 있지만, 知識의 글에서는 쉽게 그것이 讓步되고 있는 것을 보면 그것은 그렇게 권위가 있는 것 같지 않다. 그런데 小說에 있어서는 그 權威가 압도적인 威力을 발휘하고 있다. 밖에서 그렇게 강요해서가 아니고, 小說家 자신이 한글專用을 當然한 것으로 보고 있고 거기에 矜持를 느끼고 있는 것 같다.


그러나 名分論이나 難易를 일단 떠나서 本質的인 面에서 볼 땐 도리어 그 反對가 되어야 할 것이다. 즉 知識의 글은 한글專用을 해도 무방하나 小說의 글에서 한글專用을 한다는 것은 小說의 本質과 摩擦을 일으킨다. 小說은 무엇보다 우선 藝術이어야 하기 때문이다. 예술의 目的은 知識을 전달하는 데에 있지 않고 感動을 불러일으키는 데에 있는 것이고, 그 感動은 情緖活動이고 情緖는 感覺的인 이미지에서 생긴다.


言語에는 뜻과 이미지의 두 가지 側面이 있다. 그럴 때 知識을 다루는 科學은 槪念에 의해 眞理를 알아내는 것이므로 뜻만으로 足하고, 情緖를 불러일으키는 이미지는 知的 活動을 誤導한다 하여 排斥된다. 이미지가 전연 없는 數字와 記號만으로 이루어진 數學을 가장 純粹한 科學이라고 하는 까닭이다. 그러한 科學에 대하여 藝術의 表現은 뜻을 넘어선, 感覺的인 現象化에 의하여 情緖에 호소하는 이미지 活動이다. 다시 말하면 科學은 槪念에서 끝나지만, 藝術의 本質은 개념을 넘어선 이미지에 있고, 이미지를 떠나 藝術은 成立될 수 없다. 따라서 知識의 글은 한글專用을 해도 무방하지만 小說의 글은 한글專用을 하면 마찰을 일으키게 되는 것이다. 漢字에는 이미지가 있지만 한글에는 그것이 없거나 극히 稀薄하기 때문이다.


文學은 言語藝術이라고 한다. 그 言語는 音聲과 文字의 두 가지 形式을 빌어서 나타낸다. 言語藝術인 文學은 그 本質에 있어서 聽覺藝術이지만, 오늘날에는 視覺을 통한 文字藝術로서의 比重이 壓倒的이다. 小說은 음성을 통해 대할 때에는 한글專用의 것이건 國漢倂用의 것이건 마찬가지이지만, 文字를 통해서 대할 때에는 두 가지 經路가 있다. 뜻과 音聲의 結合과 뜻과 字形의 結合의 두 가지이다. 그럴 때 한글專用의 글에서 빚어지는 이미지는 主로 前者의 경우의 것뿐이고, 國漢倂用의 글에서 빚어지는 이미지는 兩者의 것이 合쳐진 것이다.


한글은 表音文字이기 때문에 文字 하나하나에는 뜻이 없어서 이미지가 깃들 수 없고, 獨立된 그런 글자(音節)가 몇 개 합쳐져서 이루어진 낱말에도 소리에서 오는 것 以外는 이미지가 깃들 수 없다. 같은 表音文字라도 英語의 알파벳은 몇 개의 音節이 한 낱덩어리로 結合되어 낱말을 이루기 때문에 그 낱말은 漢字 하나와 같은 生理를 지닌다. 漢字가 立體的으로 綴字되는 데에 대하여 알파벳의 낱말은 옆으로 한 줄로 綴字되는 것이 다를 뿐이다.


한글專用의 小說에 있는 이미지가 주로 音聲에서 빚어지는 것뿐이라는 것을 否定할 수 없다면, 그리고 오늘날 小說이 文字藝術로서의 比重이 압도적이라면 文字에서 오는 이미지의 도움을 받으려고 하는 것이 小說을 藝術로 대하는 態度가 아닐까 한다. 藝術인 小說 쪽이 科學인 知識의 글보다 더 漢字使用에 더 積極的이어야 할 것이다. 그런데 實情은 小說을 스스로 한글專用의 展示場으로 제공하고 있다. 한글 問題와 결부될 땐 小說家 스스로가 한글의 權威 앞에 무릎을 끓고 小說을 準藝術쯤으로 취급하기를 사양하지 않는 空氣가 우리 小說界를 덮고 있는 것이다.


2


위에서 살펴본 一般論을 떠나, 通念과는 달리 오히려 小說에 있어서 國漢倂用을 해야 하는 根據로 藝術鑑賞의 一回性과 言語藝術의 기본적인 鐵則인 一語說을 들 수 있을 것이다.


藝術作品의 鑑賞에 있어서는 먼저 健全한 視聽覺과 知能을 가진 사람이 한번으로 보고 듣고 해서 그것이 무엇인지 그 뜻(文學)이나 모양(美術)이나 소리(音樂)를 把握할 수 있어야 하고, 그 다음(論理的으로는 그 다음이지만 時間的으로는 同時)에라야 鑑賞活動이 가능하다. 그 鑑賞活動은 하나의 흐름이다. 그 흐름이 끊어지지 않을 데에서 끊어지면 鑑賞은 깨어진다. 이것은 너무나 當然한 이야기로 音樂鑑賞의 경우를 보면 잘 알 수 있다. 레코드를 감상할 경우 우리는 잘 알아듣지 못했다고 해서 돌아가고 있는 레코드를 세우는 일을 하지 않는다. 뿐만 아니라 그런 일은 생각할 수 없는 일이다. 鑑賞者의 事情에 의해 中斷되는 것은 여기서 말하는 一回性과 別個의 문제이다.


한글專用의 小說의 경우는 이러한 흐름의 中斷이 종종 있게 된다. 한글로만 쓴 漢字語는 한 번만 읽어서는 그 뜻을 알 수 없는 경우가 있기 때문이다. 그 경우 鑑賞이라는 情緖活動의 흐름은 中斷되고, 鑑賞의 水位는 낮아진다. 그런 것은 些少한 問題라고 할 사람이 있을지 모르나, 藝術의 鑑賞은 그런 些少한 뜻의 蓄積이고 그 蓄積 以外 달리 큰 것은 없는 것이다. 이러한 中斷을 막기 위해 한글專用의 小說에서는 括弧를 하고 漢字를 써넣는다. 小說에서 括弧를 하고 漢字를 써넣는 것은 뜻을 强調하기 위해서거나 이미지를 고려해서가 아니고, 뜻을 알게 해서 鑑賞의 一回性을 維持하기 위해서이다. 낱말 하나하나의 뜻은 다 알 수 있는데 그 文章 전체의 뜻을 몰라 중단되는 경우는 作者의 表現力이 부족했거나 讀者의 理解力이 부족한 데서 온 것으로 여기서 말하는 一回性과는 관계가 없는 일이다.


여기서 다음으로 問題가 되는 것이 括弧의 使用이다. 괄호를 사용하는 것이 宿命처럼 되어 있는 그런 文章을 온전한 文章 이라고 하기 어렵다. 기워놓은 것 같은 것이 方便的이고 臨時的이라는 印象을 면할 수 없다. 그것이 臨時的인 것이 아니고 原則처럼 되어 있는 것이 아니라면 그런 文章을 남에게 내세우기에는 주저를 느끼지 않을 수 없다. 그럴 때 國漢倂用의 文章과 括弧使用의 文章, 이 둘 중 어느 것이 더 부끄러운 文章일 것인가. 우리와 事情이 같은 日本의 경우, 그들은 括弧를 하지 않고 그 옆에 그 音을 단다. 括弧를 하는 것보다는 덜 어색하지만 떳떳하지 못하기는 마찬가지다. 그러나 日本도 우리와 마찬가지라고 해서 우리의 括弧 사용이 떳떳해지는 것은 아니다.


이 括弧 사용의 부끄러움을 면하기 위해 괄호를 일체 쓰지 않고 글자 그대로 한글專用을 한다면 그것은 本末의 顚倒요 矯角殺牛의 愚를 범하는 것이라고 할 것이다. 그것은 一回性의 희생을 自請하는 것이고, 一回性을 살리려면 一語說과 衝動을 일으키고 나아가서는 우리 小說의 作品世界를 좁히고 水準을 떨어뜨리게 될 것이다.


어떤 경우 거기에 適合한 形容詞나 副詞나 動詞나 名詞는 하나밖에 없는 것이다. 거기에 適合한 낱말이 括弧를 하고 漢字를 써넣을 必要가 있는 漢字語일 때 括弧를 피하기 위해서 다른 낱말로 바꾸어 쓴다면 그것은 창작이 아니라 作者 자신의 손으로 한 것이라 해도 模作이고 飜譯이 된다. 幾何에서의 相似形처럼 뜻이 똑같은 낱말은 두 개가 없으며, 이미지가 같은 낱말은 더더구나 없다. 文學에서는 '인간'과 '사람'은 쓰는 경우가 다르며 '밀물'과 '만조(滿潮)'는 이미지가 判異하다. '홍소(哄笑)를 터뜨렸다'가 適語일 경우 그것을 '너털웃음을 터뜨렸다'나 '입을 크게 벌리고 떠들썩하게 웃었다' 쯤으로 그쳤다면 그는 스스로 藝術家이기를 포기함을 意味한다. 그런 일을 壯한 일로 생각한다면 그는 藝術을 위해서 文學을 하는 것이 아니고, 한글을 위해서 小說을 쓰는 것이 된다. 文學에 있어서의 愛國은 한글專用을 하는 데에 있지 않고 훌륭한 作品을 쓰는 데에 있다.


그리고 括弧를 안 쓰는 한글專用에 專念하다 보면 낱말만 쉬운 것을 찾게 될 뿐 아니라, 題材도 內容이 쉬운 것을 찾게 된다. 물론 文學의 價値는 內容의 上下에 있지 않고 表現의 그것에 있지만, 한글專用으로 表現할 수 있는 것만 찾게 되면 作品世界가 좁아지고 水準도 낮아지기 쉬운 것이다.


3


같은 文學이면서 詩에서는 漢字가 倂用되고 있는데 小說에서는 왜 그것이 禁忌로 되어 있는가. 小說 자체에서는 題名이나 作者名은 漢字로 쓰는 것은 무슨 理由에서인가. 이런 물음에 合理的인 答을 제공할 수 없다면 小說에 있어서의 한글專用에는 정당한 市民權이 없었던 것이 된다.


그런데도 한글專用이 우리 小說의 傳統처럼 굳어지게 된 것은 다음 세 가지 理由에서가 아니었던가 한다. 하나는 舊朝鮮時代의 이야기책이 한글로 쓰여졌기 때문에 現代의 小說도 이야기니까 이야기책의 한글專用을 그대로 이어받게 되었다. 그리고 日帝下의 特殊事情이다. 日帝時代에는 대부분의 知識層은 日語小說을 읽었고, 우리 小說을 읽은 것은 民族意識이 뚜렷한 知識層도 읽었지만 그 數는 극히 少數이고, 主로 漢字의 素養이 부족한 庶民層이었다. 셋째로 우리의 경우는 日本과 달라 漢字는 音讀만 하고 訓讀을 하지 않기 때문에 國漢倂用으로 하면 小說의 경우 어떤 場面에는 漢字가 많이 쓰이게 되고, 어떤 場面은 한글로만 이어지게 되어 視覺的으로 紙面이 고르지 못하게 된다. 國漢倂用을 한 부분은 한글專用을 한 部分이 훤한 데에 비해 칙칙하다. 個個의 小說作品은 藝術品이니 그 表現手段이 文字일 경우 文字로 이루어지는 文章, 그 文章들로 이루어지는 紙面이 주는 視覺性도 考慮되어야 한다. 그럴 때 國漢倂用의 경우는 漢字專用이나 한글專用의 경우에 비해 눈에 거슬려서 藝術品으로 흠이 된다. 몇몇 先人이 初期에 國漢倂用을 試圖해 보았다가 포기한 것은 이 때문이 아니었던가 한다.


위에 든 세 가지 理由 중 처음 두 가지는, 오늘날의 小說은 이야기에 그치는 것이 아니고 나아가서 이야기를 넘어선 데에 近代小說의 特性이 있는 것이고, 또 오늘의 讀者는 庶民層에 한하는 것이 아니기 때문에 취할 것이 못 된다. 오늘에 있어서도 小說에 있어서의 國漢倂用을 구속하는 것이 紙面이 주는 視覺的인 缺陷이다. 그러나 이 拘束은 한글專用이 주는 拘束에 비하면 훨씬 작은 것이라고 할 것이다.


모든 小說이 國漢倂用을 해야 한다는 것이 아니다. 漢字를 필요로 하지 않는 小說도 얼마든지 있을 수 있고 거기에서도 얼마든지 藝術的 價値가 높은 作品이 나올 수 있다. 그러나 한글專用은 藝術的인 必然性에서 행해져야 하는 거이고 한글은 우리글이다 하는 따위의 他律的인 名分論에 이끌려 排他的으로 주장되어서는 안 되겠다는 것이다. 漢字도 엄연한 우리 國字이다.


우리의 얼이 깃들여 있는 것은 言語이고 文字가 아니다. 한글이 생기기 전에도 우리 民族은 우리 民族이었다. 民族文化를 위해서 한글이 있는 것이지 한글을 위해 民族文化가 있는 것이 아니다. 文學家가 아끼고 다듬어야할 것은 言語이지 한글이 아니다. 우리가 한글을 아끼는 것은 그것이 우리 言語를 적는 手段이기 때문이다.


國漢倂用이 文學藝術의 必然性이 가리키는 方向이라면, 한글專用이라는 傳統은 飛翔하려는 우리 小說의 날개를 묶어 두려는 桎梏의 役割을 하고 있는 것이라고 할 것이다.



『語文硏究』제15·16호. 1977




<解說>


「近代名文鑑賞」이라 이 欄이름을 내어 걸었지만 事實은 우리 나라에 近代名文이란 없다. 그러니 이 題目은 '아이러니'이다. 왜 우리 나라에 '近代名文'이란 없는가. 그것은 한글專用 때문이다. 한글專用文으로는 名文을 지어낼 수 없으며 지난날 名文이 지어졌었더라도 그것을 한글專用으로 내어놓으면 名文이 아니게 되기 때문이다.


왜 한글專用을 하면 名文이 안 되는가. 文章이란 語彙를 材料로 한다. 그런데 그 材料가 헛것이고 엉터리고 속 빈 것이라면, 요컨대 몹쓸 것이라면 그런 材料를 가지고 아무리 훌륭한 솜씨의 料理人이라도 名品料理를 만들어 낼 수 없는 게 道理이다. 별 값어치 없는 아무렇게나 쓰는 文章이라면 글 쓰는 사람은 文章에서 쓰는 單語나 語彙에 별로 神經을 안 써도 될 것이다. 그러나 일단 名文章, 또는 뜻이 精密한 文章을 쓰려는 사람이라면 그가 쓰는 單語, 語彙의 選拔에 한치의 讓步도 없는 것이다. 그가 文章의 그 자리에 쓰고자 하는 單語는 그 單語가 아니면 안 된다. 그는 그 하나의 單語를 찾아내려고 머리를 짜고 呻吟(신음)할 것이다.


한글專用論者는 漢字語는 國語가 아니라 하지만 그러면 우선 우리말의 語彙는 半, 아니 三分의 一로 줄어들어 버린다. 國語의 語彙의 약 70%가 漢字語로 되어 있기 때문이다. 그런 貧弱한 語彙로 어떻게 名文을 지을 수 있겠는가.


한편 漢字語를 한글로 그 겉모습을 적어 놓으면 거기에 그 單語가 表記되어 있는 것으로 알겠지만 한글로 쓰여진 漢字語는 이미 그 單語가 아니게 되어 있는 것이다. 거기 적혀 있는 것은 껍데기이며 헛것이며 속 빈 것이며, 요컨대 죽데기요 허깨비다. '사기'는 결코 '詐欺'가 아니며 그렇다고 '史記'도 '沙器'도 '死期'도 아니다. 이 事情을 당장 여기에 그 글을 싣는 張龍鶴의 경우로 생각해 보자. 張龍鶴은 진작 우리 나라 한글專用정책, 學校에서 漢字를 안 가르치는 語文政策을 强力히 批判, 反對하는 데에 힘을 기울였고, 또 그의 小說創作에서는 漢字를 섞어 썼다. 비록 마음놓고 뜻대로 쓴 것은 아니었으나 그의 小說에는 漢字語가 더러 漢字로 적혀 나온다. 그런데 이것을 모두 한글로 뜯어고친다면 그것은 그의 글을 죽이는 것이 된다. (實際로 最近 어느 出版社에서 낸 張龍鶴作品集에서는 原作의 漢字를 빼버리고 出版하였다. 語文硏究 103號 1999년 가을號의 朴光敏 : "張龍鶴 先生을 追慕함" 參照) 그의 作品의 題目 몇 가지를 한글專用으로 해보면 곧 이 말의 뜻을 알 것이다. 「육수」, 「비인탄생」, 「역성서설」, 「산방야화」. 讀者들은 이들 말의 뜻을 알 수 있는가. 아마 漢字로 적어주지 않으면 알기 어려울 것이다. 이들은 어디까지나 '肉囚, 非人誕生, 易姓序說, 山房夜話'로 表記되어야 한다. 한갓 小說題目을 가지고 얘기했지만 한글專用은 이같이 根本的으로 文學을, 또 精緻(정치)함을 要하는 用語 위에 세워지는 科學을 成立시키지 못하는 表記法인데 더구나 「名文」이야 말할 것이 있겠는가. 이렇게 볼 때 한글專用主唱者들이야 제쳐놓더라도, 지금 우리 나라의 文學家에는 眞正한 文章家가 없다고 생각해도 잘못이 없을 것이다. 眞正 文學을, 그리고 文學의 素材인 言語를 사랑하고 아끼는 文學家, 評論家가 있다면 벌써 옛날에 한글專用 같은 惡法을 앞장서서 反對하고 排擊하고 表現의 自由를 찾으려 했을 것인데 張龍鶴 같은 두서넛 '깨달은' 作家 外에는 찍소리도 없기 때문이다. 그들 有象無象은 料理人이랍시고 하면서 自己 料理에 쓰는 材料 吟味도 못하는 類와 한 또래이다.


우리는 이 欄에서 近代名文鑑賞을 하려 하기보다 近代名文을 鑑賞할 수 있는 與件을 마련하는 데에 뜻을 두는 것이다. 우리의 뜻이 이루어져야, 다시 말해 眞情 한글專用이 우리 나라에서 사라져야 비로소 우리도 近代名文을 가질 수 있고, 또 그것을 鑑賞할 수 있게 되기 때문이다.


여기 싣는 張龍鶴의 글은 이러한 한글專用과 文學語의 問題를 眞情으로 다룬 드문 글 가운데 하나이다.


Copyright @ 2000 한글 + 漢字문화. All rights reserved.


http://hanja-edu.com/0103_month/4.htm 



"言語는 思想을 支配하고 思想은 行動을 決定한다."

빨갱이들의 어문정책인 한글전용을 따라하는 똥고집이 이나라 국민의 水準과 思考를 低級하고 淺薄한 초등수준화로 끌어내려 결국은 左翼들의 사탕발림 선전,선동에도 쉽게 속아 넘어가는 베트남식 左傾化로 내조국을 망하게 하느니! 

 

끝까지 한번 보시길...

-이런 위대한 나의 祖國, 大韓民國을,
昨今과 같이 淺薄한 低質과 생떼가 판을치는 개판으로 만드는 主犯은 바로 盲目的인 '한글전용'이다!


-이 사회 모든 低級한 사회현상과 혼란은 모두 한글전용 탓이다.
빨갱이들의 어문정책인 한글전용이 우리국민을 쉽고 천박한 말만 쓰게 만들고 언어생활 전반이 뜻을 모르는 소리글자만으로 표기되니 매사 숙고하지 않고 깊이 생각하지도 않는 천박하고 단순한 저수준의 국민으로 愚民化, 單純化시켜 전국민을 좌파들의 즉흥적이고 선동적인 선전선동에 취약한 단순 左傾化된 低質국민으로 만든다.
좌파정권 10년동안에 社會底邊으로 급속하게 擴散,定着되어버린 '盲目的이고 極端的인 한글전용'이 이나라를 망친다.

 

맹목적인 한글전용이 이 사회를 低級,천박한 좌경사회로 이끈다.

우리 祖國을 천박한 低級化로 병들어가게 하고 있다!
http://interok.tistory.com/1902  


"言語는 思想을 支配하고 思想은 行動을 決定한다."

빨갱이들의 어문정책인 한글전용을 따라하는 똥고집이 이나라 국민의 水準과 思考를 低級하고 淺薄한 초등수준화로 끌어내려 결국은 左翼들의 사탕발림 선전,선동에도 쉽게 속아 넘어가는 베트남식 左傾化로 내조국을 망하게 하느니! 


이사회 모든 低級스런 제반 淺薄한 現狀의 근본원인은 좌파의 평등과 右派의 平等 도 구분하지도 못하고 우리사회가 지속적인 혼란과 政爭속에 갈수록  愚民化, 低級化, 左傾化되는 근본적인 원인을 인식하지 못하는 국민들이 害惡스런 左派와 한글꼴통들의 무자비한 彈壓에 동조하는  한심하고 멍청한 似而非들에 속아 점점 愚民化되어 멍청해져 가고  1975년의 越南(베트남)敗亡을 닮아가는 21세기의 大韓民國이 되어 左派의 사탕발림 선전,선동에 이리저리 쉽게 휩쓸리는 지극히 단순하고 선동적인 국민이 되어 가고 있어 이 사회전체가 左派들이  정해놓은 赤化의 수순대로 가고 있기때문이다.

우리民族을 죽이는줄도 모르고 英語혼용은 괜찮고 漢字혼용은 안된다는 가히 精神病的 漢字被害妄想症에 빠진 左派들뿐만 아니라 그러한 좌파들의 주장에 좋아라하며 박수치며 동조하는 한심하고 멍청한 右派들미국인 필립제이슨(서재필)이 누군지도 모르면서, 그가 朝鮮과 조선인들을 얼마나 詛呪하면서 살았는지도 모르면서, 그와 한글꼴통들이 朝鮮을 경멸하면서 쳐놓은 저주스런 개미지옥의 陷穽과 陰謀에 빠져 雪上加霜으로 원음표기주의로 개판 오분전이 되는 한국어를 만들어가며 우리 民族과 韓國을 하나 하나 단순 우민화시켜 천천히 망하게 하고 있노니..

 

"嗚呼痛哉라!  大韓民國은 初等水準化, 低級化되어 통째로 '이미 赤化는 되었고 統一만이 남았을 뿐'이니..."
朴正熙대통령의 한글전용과 김일성의 한글전용
  


빨갱이 어문정책인 한글전용이라는 개미지옥에 빠져 한글迷信敎에 취해 漢字를 排斥한 결과로 韓國語의 高級어휘가 사라져가고 있고 이로 인해 韓國語는 쉬운단어와 어휘만 쓰는 淺薄한 초등수준의 언어가 되어 그 사이를 외래어,외국어가 차지하는 사망 5분전의 참으로 참담한 저급언어로 전락하는 지경에 이르렀고..
30년 후, 韓國人 두사람의 대화는 필경 이리될터인즉...


빨갱이들 어문정책인 한글전용을 똥고집처럼 맹목적으로 따라해 전국민이 
英語혼용은 괜찮고 漢字혼용은 안된다는 가히 精神病的 漢字被害妄想症과 한글미신교에 빠져 漢字를 죽이고 전통을 부정하는 左派들 천지로 변해가니 한국어는 高級語彙가 死藏된 단순하고 쉬운 언어로 初等水準化 되어 우리의 國語辭典이 초등학생의 노트두께로 얇아지고 있다. 아프리카 미개국 국어사전도 이보다는 두꺼우리라...

이로인해 국민들의 知的水準과 思考가 갈수록 천박하고 단순해져가 전통단절을 통해 새세상을 만들고자 하는 좌파들의 선전 선동에 극도로 취약한 국민들이 되어가고 이북 빨갱이들의 전통단절의 무기인 漢字폐기(한글전용의 똥고집), 戶主제도 폐지(전통가족제도 붕괴)등등의 左派정책을 멍청하게 따라하니 그들이 만드는 "새세상"이 "개나소나 모두 못사는 새세상"이라는 것도 모르는 멍청이들이 되어간다.

한글전용이 생각하고 熟考하기 싫어하는 단순무식한 국민들로 만든다!
한글전용이라는 惡魔의 늪에서 헤어나지 못한다면 韓國은 반드시 망한다!
한글미신교라는 전민족 愚民化 개미지옥에서 벗어나지 못하면 한민족은 반드시 歷史에서 사라진다!
 

 

한글+漢字는 세계최강이다!

 

 우리사회에 빨갱이세끼들이 얼마나 있을까 ? 궁금하지?
http://interok.tistory.com/1768

제대로된 눈이 있으면 읽어보라! 우리와 똑같다!
http://interok.tistory.com/2131

 

그 나라의 言語인 國語가 망가지면 그 나라는 당연히 망하느니...
한글미신교에 빠져 漢字와 漢文도 구별 못하는 바보民族.. 한글과 韓國語도 구별 못하는 바보나라로 변해가고 자기의 言語인 
韓國語를 죽이고 그 일부표기방식 文字에 불과한 한글만을 崇拜하는 이 미친나라를 보는..골수 한글전용을 狂的으로 信奉하는 뻘갱이들의 會心의 미소가 보인다.

뻘갱이들은 100% 다 한글전용을 狂的으로 信奉한다! 이말이 틀렸는가! 



" 한글전용 不可하고, 漢字竝用 無用하며,
한국어에서 漢字를 죽이면 韓國語도 반드시 같이 죽는다!
 "
 

 


-語文政策 誤謬의 10단계 필연적 手順-


☞盲目的 한글전용(漢字폐기)의 똥고집은-->
必然的으로 아래수순으로 結果한다.

1->全國民 언어,어휘구사능력의 초등수준화(漢字忌避로 쉽고 單純한 單語만을 使用, 高級語彙의 死藏)
2->全國民 지적수준의 하향평준화 (讀書率의 低下, 知的欲求의 下向平準化)
3->全國民 지적수준의 양극화
(指導層의 西洋留學, 庶民層의 知的劣勢 加速)
4->思考의 단순,愚民化(小說,雜誌外의 高等水準의 冊을 안읽으려 한다.知的水準의低下)
5->左派의 蠢動과 煽動의 日常化
(思考가 單純無識化된 愚衆이되어 左傾 社會團體의 위선적인 선전,煽動이 잘 먹힌다)
6->全國民의 좌빨, 左傾化의 一般化
(국민모두가 左翼,좌파들은 위선적으로 愚衆들의 고혈을 빨아먹는 빨갱이임을 망각하고 좌파는 진보이며 善인줄 착각한다)
7->社會의 理念對立 투쟁과 政爭, 혼란의 연속 (아마 現在의 우리상황 아닐까)
8->彼我 區分 없이 빨갱이化의 加速 (이쯤되면 누가 진짜빨갱이인지 피아구분도 안된다)
9->거의
거지수준의 빨갱이 軍隊에게 瞬息間에 赤化 
(내부분열 및 프락치의 준동으로 인한 내부混亂을 틈타 經濟,軍事力으로는 比較도 안되는 劣勢인 거지수준의 빨갱이軍隊에게 거의 束手無策으로 순식간에 占領 당한다)
10->大殺戮의 시작 및 內部分裂의 先導役割을 했던 프락치 및 좌빨들의 處刑.(한반도 인구의 절반가까이가 처형되는 大殺戮의 시작은 물론 이북의 聖骨빨갱이들이 아닌 남한내 좌빨 및 프락치들도 모두 죽창으로 처형당해 全滅한다.)

 

 

월맹이 남베트남을 점령해 赤化를 완료한 후 남월남내서 암약하던 모든 프락치 및 내부 빨갱이들을 상을 주기는커녕 "한번 배신자는 영원한 배신자다. 저런자들은 사회주의에서도 혼란과 분열을 惹起한다. 총알도 아까우니 죽창으로 모두 죽이라."하여 거의 모두 교화소등에서 죽창으로 처형, 전멸된 사실은 歷史가 증명해 준다.
이런 수순을 빨갱이
들은 불과 수십년 전 베트남에서 겪어보았고 赤化에 성공했다.

수천년 조상이 써온 漢字를 폐기한지 불과 수십년만에 赤化되어 세계 최빈국으로 전락한 베트남...
越南(베트남)敗亡을 쌍둥이처럼 똑같이 따라가는 21세기 大韓民國의 亡國스토리를!
http://interok.tistory.com/213
1
  

제대로된 눈이 있다면 읽어보라! 똑같다!    


 


 

(월맹점령 남 베트남에서 處刑당하는 반정부 좌빨신부 연속사진)

 

이젠 대통령만 남았다!!  한방에 훅 간다! 그리고..죽창에 찔려죽을 날이 다가온다.. 그러면..

 


-위대한 愛國者이자 철저한 반공주의자였으며 우리민족을 세계 최빈국의 가난으로부터 벗어나게 해 준 민족의 영웅 박정희대통령의 가장 큰 失策중 하나는 비록 당신은 문맹퇴치라는 사명감으로 추진했지만 북한 '빨갱이들의 어문정책'인 골수'한글전용'정책을 그대로 흉내내 남한에서도 강제추진하여 결과적으로는 전국민을 漢字文盲으로 만드는데 一助를 하게된 "교육과정에서의 '漢字혼용 폐기->한글전용 강제추진'"이었다. 
그런데..당신은 漢字혼용을 즐겨하셨는바 "朴正熙대통령의 한글전용과 김일성의 한글전용(아래 이미지클릭)"도 구분 못하는 무뇌충들이 그 높은뜻을 이해못하는 것이고...

朴正熙대통령의 한글전용과 김일성의 한글전용
그러나 그 후에도 교육현장에서는 漢字가 거의 사라졌으나 新聞등 실생활에서는 90년대 말, 2000년대 초까지 수십년간 명맥을 유지하던 漢字混用이 한순간에 우리 실생활에서 사라진것은 左派정권이 들어선 이후인 불과 십수년전...

그간 교육현장에서 사라진 漢字로 인해 천박하고 저열한 문자생활과 언어생활로 熟考하지 않는 단순무식하고 천박한 思考로 자라난 한글전용세대들로 인해 급속히 사회저변이 즉흥적이고 충동적인 무뇌아천지로 좌경화되어 정권이 좌파에게 넘어가게 되었고...좌좀신문인 한걸레신문이 시작했던 한글전용과 가로쓰기가 확산되어 90년대말 조선일보마저도 마지막으로 세로쓰기에서 가로쓰기로 바꾸면서 신문지면도 거의 한글전용으로 변해버려 수많은 인쇄매체들에서 한자가 사라졌고 급기야 컴퓨터와 인터넷의 발달로 급속도로 한글전용이 실생활에 뿌리내리고 한자가 사라지기 시작한 불과 십수년전부터 이 나라는 전국민의 단순무식 愚衆化로 淺薄한 생떼와 좌파의 사탕발림 선전선동이 판을 치는 低質, 저급한 사회로 변해가며 위와같이 漢字를 버린후 비참하게 된 베트남의 사례를 그대로 따라가고 있는 것이니....

 
좌빨들은 왜 전두환을 두려워 하는가!

이런 영웅들이 다시 나오지 않는한...우리 미래는 암담하다.

 

 


- 한글전용보다 더 나쁜 비겁하고 劣等한 漢字竝用(한자병용)이라는 糊塗 -
http://interok.tistory.com/2278

한글+漢字는 세계최강이다! 

 

그런데 한자혼용논란시 꼭 한자병용을 그 해결책이라고 말하는 愚鈍하고 灰色的인 멍청한자들이 많다.
아..그러나..
읽을 때 漢字竝用(한자병용)은 한글전용보다도 더 눈을 混亂스럽게 만들고 可讀性을 떨어뜨리는데..
어떤면에서는 한글전용보다 더 나쁜, 더 비열한 漢字竝用(한자병용)이다.

세상의 어느나라도 자신들의 言語를 표시하는 文字(로마자,漢字등)를 적고 옆에 괄호( )를 치고 그 발음기호나 다른문자를 二重으로 또 적는 나라는 없다. 유독 지구상에서 바보들이 넘쳐나는 대한민국에서만 한글전용의 문제점을 해결한다는 미명하에 괄호를 치고 漢字 또는 한글을 竝記하는 바보들이 있다. 糊塗策이다..

漢字語에 있어서는 漢字는 원표기문자이고 한글은 고유어를 표기하거나 발음기호를 표기하는 문자일뿐이다.
편의상 한자어를 적을때 한글로만 적을수는 있다. 그러나 漢字를 표기하고 그옆에 이중으로 괄호치고 한글로 발음기호를 이중으로 다시 표기하거나 또는 그반대라도 그 것은 便法이고 糊塗策이다.
세상의 어느나라도 초기 유치원생 문자교육때를 제외하고는 모국어를 적고 그 옆에 발음기호를 병기하는 나라는 없다.
영어문장중에도 혹여나 어려운 단어가 쓰여졌다고 못읽을까봐 그 옆에 괄호치고 발음기호를 적어주는 나라가 있는가!

 

 

文字를 모르면 못읽어야 한다. 그것이 당연하다.
모르면 못읽어야 알기위해서 찾아보고 공부하고 생각하고 記憶한다.
그 원문자인 漢字문자를 모르는데 발음기호인 한글로 읽어봤자 그 의미도 모르므로 읽으나마나이다.
한글전용의 확산이 깊이 생각하거나 熟考하지 않는 천박한 族屬으로 만드는것이 큰 문제인데 그것은 한자병용도 마찬가지이다.

따라서 漢字竝用은 한글전용보다 더 눈을 混亂스럽게 하는 糊塗일뿐 좋은 방법이 아니므로 漢字混用을 해야한다.
단 10%~20%의 混用이라도 混用이 의미가 있지 竝用은 無意味 그 자체이고 오히려 가독성을 해쳐 漢字에 더욱 敵愾心을 갖게하고 불필요하다고 느끼게하는 逆效果를 보인다.

읽을 때 한자혼용이 훨씬 부드럽게 읽기 좋다. 한자병용은 可讀性이 상당히 좋지 않으며 글을 쓰기에도 二重으로 중복입력해야 해서 무척 힘들뿐더러 가독성도 안 좋은 漢字竝用(한자병용)은 한글전용의 일부이며 그 부작용을 가리기 위한 호도책일뿐이다..

漢字竝用은 괄호안에 二重으로 중복표기가 됨으로써 可讀性이 많이 떨어지는 逆效果가 있고 글을 쓸 때도 이중입력으로 무척 힘들고 글을 읽을 때도 이중으로 중복표기 때문에 부드럽게 읽기에 무척 방해가 되는바, 한자병용은 입력방법과 눈을 피로하게 하여 不必要하고 가독성을 떨어뜨려 부드러운 독서에 더욱 해롭다.

한자병용은 한글전용의 문제점을 糊塗하기 위한 彌縫策에 불과할 뿐, 근본적으로 한글전용과 같으며 오히려 가독성을 저해하여 漢字에 대한 盲目的인 敵愾心만 더 증폭시키는 역할을 할수 있어 오히려 더 해로울 수 있다....


 

모르면 못읽어야 한다. 한글전용보다 漢字병용이 더 나쁘다!
括弧( )는 필요없다! 漢字混用만이 愚衆들의 淺薄한 좌경화와 愚民化를 막을 해결책이다!

http://interok.tistory.com/2278

 

 

國語에 대한 重大한 誤解 - 吳之湖 -한글전용의 亡國性을 면밀히 分析한 先驅的인 글
-韓國兒童의 思考能力 低下現象과 그 原因에 대한 考察-
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D003&articleId=3057024


左派와 外勢가 추진한 漢字폐기의 숨은 의도를 면밀히 분석한 글
-'國漢混用은 民族주체성·東아시아共生·近代學術을 위한 礎石"(김정강)
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D003&articleId=2913951
- [한중일 한자 삼국지·上│中國편]
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104658
- [한중일 한자 삼국지·中│日本편]
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104660
- [한중일 한자 삼국지·下│韓國편]
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104661
- 한글전용 이데올로기 비판-外勢와 左派에 협공당한 東아시아의 漢字
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104662

한글전용론의 서양추종 事大主義등 매국성을 볼수있는 글 
-'주시경, 최현배, 한글전용론의 허와 실'(네이버지식인글 필독)' 
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D109&articleId=207303
-한글전용론자들의 매국적 논리의 一例(한국어가 왜 영어로 찌들어가고 있는지 그 원인을 알 수 있다) 
http://hantoma.hani.co.kr/board/ht_culture:001032/211361
- 미국인 서재필(필립제이슨)이 '한글의 로마자화'를 목표로 시작한 한글專用
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D109&articleId=241898
- 주시경의 한글날과 세종대왕의 訓民正音 創製節의 差異

http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D109&articleId=241903
- 英語혼용은 괜찮고 漢字혼용은 안된다는 가히 精神病的 被害妄想症
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D110&articleId=640593
- 한글專用派들의 窮極的 志向點은 英語를 國語로 삼는 것이다  
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D109&articleId=259527
- 한자병용을 反對한다! 括弧는 필요없다!
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=115458

漢字는 中國의 漢族이 만든 문자가 아니다
- 한자창제. 한자 동이족...등으로 검색해 보시길.......
http://hantoma.hani.co.kr/board/ht_media:001022/15740
-
한자는 우리민족의 글, 한자문화는 우리민족의 문화
http://hantoma.hani.co.kr/board/ht_inter:001039/128259
-
漢字는 東夷族이 만든 文字(진태하)
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104663

漢字를 버린 越南(베트남)이 共産化되는 과정과 中國,日本의 경우 비교 예시
-보라! 조상이 쓰던 한자를 버린 越南(베트남)이 불과 70여년만에 어떻게 共産化, 赤化의 길로 가는지를..
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104664
-
漢字를 쓰는 中國이 共産化된 이유
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D104&articleId=131743
-
日本에 좌익이 발을 못붙이는 이유
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104708
- 35년전의 越南(베트남)敗亡과 21세기의 大韓民國
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D101&articleId=2643587

語文정책,敎育정책에서 진정한 愛國 세력이 가야할 길
-
韓國語 정상화가 보수운동이 되어야 한다.-趙甲濟
http://www.chogabje.com/board/view.asp?C_IDX=27374&C_CC=AF

- 나는 왜 한글전용론에서 벗어나게 되었는가? -趙甲濟
http://interok.tistory.com/1363
 
-
왜 좌파는 거의가 다 한글專用論者인가?
http://www.chogabje.com/toron/toron2/view.asp?id=49593&cpage=2&no=45360

- 여러분은 大韓民國을 사랑하십니까? 그렇다면 한글專用을 버리십시오. -金昌辰
http://www.chogabje.com/board/view.asp?C_IDX=24322&C_CC=BB

- 한글專用(전용)을 가지고는 二流國(이류국)도 어렵다.  -趙淳
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=97561


한글전용이 韓國을 망친다. 우리 祖國이 愚民化,低級化로 망해가고 있다!
- 한국은 반드시 망한다!
http://interok.tistory.com/1423 
-
우리 나라는 亡國의 길을 스스로 걸어가고 있다-趙淳(조순)
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=113934  
-
한국은 실질문맹자가 전인구의 97.6%  -이향애
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=113930
   
-
노무현政府 家族法 典型的 社會主義 革命法 [한국논단 2008년11월호] -구상진
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D110&articleId=629555 
-
노무현 정권의 반인륜적 호주제 폐지!-여기, 한 노부부의 가계(혈통) 단절의 비극을 보시라. 
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D109&articleId=240591
 
-
북한의 共産 제도를 추종하며 따라하는 이상한 反共國家 한국 (호적제도廢止와 한글전용强制)
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D003&articleId=3406690

-
■ 북한의 南侵보다 더 무서운 漢字 배척추세
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D003&articleId=3406698
 

 

-유용한 프로그램 3개소개-  

 

 

1.새나루입력기-

아래는 漢字입력시 단어별 漢字입력이 가능해 漢字의 오타가능성을 거의 0%로 줄여주는 기가막히게 편한 한글(韓國語)입력기이고 無料보급 프로그램이다.-


http://interok.tistory.com/1792 <-이곳에서도 파일받기와 說明을 볼수 있다.

 

 

2.깜찌기 한자암기장
-깜찌기 한자암기장은 한자암기에 무척 유용한 무료배포프로그램이다-
 


http://interok.tistory.com/2719 <-이곳에서도 파일받기와 說明을 볼수 있다.

 

 

 

3. 옵티머스Q2키보드 (漢字입력 가능 어플) 

스마트폰에서 한자변환을 쉽게해주는 무료제공 한자입력 어플(스마트폰 전기종호환)

스마트폰에서 한자변환을 쉽게해주는 무료제공 한자입력 어플이다

http://interok.tistory.com/2769 

 

 

 

이 사회 모든 低級하고 淺薄한 사회현상에 대한 根本責任은 愚民化 語文政策인 한글전용에 있다. 한글전용이 韓國을 망하게 한다!
 
한글전용 不可하고, 漢字竝用 無用하며,
韓國語에서 漢字를 죽이면 반드시 한국어도 같이 죽는다!

 
"言語는 思想을 支配하고 思想은 行動을 決定한다.

한글전용이 이나라를 淺薄한 左傾化로 망하게 한다!"

(무단전재 및 재배포 대환영)
 



arrow 트랙백0 | 댓글

아이디 :
비밀번호 :
홈페이지 :
  비밀글로 등록
내용 :
 



[PREV] [1][···][127][128][129][130][131][132][133][134][135][···][239] [NEXT]
관리자  |   글쓰기
BLOG main image
★ www.interOK.kr /大韓國人의 復活! 나의祖國이 한글전용이라는 개미지옥의 陷穽에 빠져 서서히 淺薄하게 망해가고 있음을 痛歎하면서../많은 세월을 왼손잡이가 正義라 믿고 살아왔으나 그들의 詐欺的인 僞善과 左派獨裁의 惡魔性에 幻滅을 느끼고 錯覺에서 깨어 지금은 徹底한 오른손잡이이며../
- "言語는 思想을 支配하⋯
- - 이게 다 한글전용탓⋯
- 각 사이트 바로가기
- 메인음악 중지는 Esc키⋯
분류 전체보기 (1547)
超越自我 (594)
關心 (412)
資料 (280)
寫眞 (0)
情報 (13)
Sub.. (0)
映像 (1)
名文鑑賞 (239)
倉庫 (0)
recommended you read
recommended you read
afford
afford
organic aloe vera gel
organic aloe vera gel
top seo companies
top seo companies
distributor nano spray mci s..
distributor nano spray mci s..
Total : 1,076,773
Today : 12
Yesterday : 26
Follow interok on Twitter tistory 티스토리 가입하기!


 









 한자교육운동안내


전국한자교육추진총연합회-한글+漢字문화


한국어문회-語文生活


單語別 漢字變換이 가능한 새나루 한국어입력기

 



rss
위치로그 : 태그 : 방명록 : 관리자
超我's Blog is powered by Daum / Designed by plyfly.net

우리사회의 愚民化, 低級化, 左傾化의 근본적인 원인

-메리츠화재 100세만기 의료실비보험   -1만원 운전자보험   -삼성화재연금보험   -태아보험,병원비100%환급보험