박정희독재자가 쓴 광화문현판에 왜이리 집착하는지 모르겠네요. 오늘 일요일이고 해서 아침일찍 대형서점도 들릴겸 광화문에 가봤습니다. 광화문현판이 바꼈나 볼려고 가봤더니 경찰 몇분이 순찰다니시고 지금 한참 공사중이라 들어갈수가 없었고 멀리서 현판이 안 보이길래 못 봤네요.
한글로 쓰자 한자로 쓰자 말이 많지만 문화유산은 원형 그대로 보존해야 합니다. 따라서 당연히 한자 그대로 써야죠. 우리말의 70%가 한자어입니다. 한자를 모르더라도 한자어의 뜻을 알고 한글로 표기하지만 광화문같은 경우 자주 쓰는 한자어가 아니기 때문에 한글로 쓰면 그 뜻을 알수 없습니다.
광화문(光化門) 이 정도 한자는 쉽죠. 光은 화투에서 누구나 많이 봤을거고 엔돌핀이 나오는 기분좋은 글자죠. 化, 門 이런 글자 모를 사람 있겠습니까? 해석해보면 빛나는 문 시처럼 다양하게 해석될수 있죠. 빛을 덕으로 해석하면 모든 백성에게 덕의 빛을 비추어서 밝은 정치를 하겠다고 볼수있죠. 또 빛을 민족정기로 해석하면 백두산에서부터 한라산까지 민족정기의 빛을 뿌리겠다는 의미로 볼수있고 더 나아가 세계로 한국의 기상을 드높이겠다고 볼수 있겠죠.
한자는 중국을 떠나서 중국, 한국, 일본등 한자문화권의 문화입니다. 서양의 알파벳같은 거죠. 한자를 한번도 안 쓸수 있을까요? 김다솜이라고 한글이름을 지었다고 해도 결국 성은 한자죠. 金다솜이 되죠. 게다가 최근에 한글이름이 촌스럽다고 한글이름이 예전보다 팍 줄었다고 합니다. 한글이름도 잠시 유행으로 끝난거죠. 오히려 한글이름에서 한자이름으로 많이 바꾼다고 하네요. 물론 한글이름을 촌스럽게 여기는 모습은 저도 반대입니다.
장기를 둘때 장기알 이름을 한자를 쓸줄 몰라도 읽을 수는 있잖아요. 장기도 한글로 바꿀건가요? 卒을 졸로 馬를 말로? 그럼 象은 코끼리 할껀가요? 3글자가 장기알에 다 들어갈까요? 광화문을 光化門으로 장기알처럼 익숙해지면 됩니다.
tony: 이미 한글로 쓴바엔 다시 한자로 되돌릴 필요 없는 것 같은데. 한자는 서서히 도태해야 되는 바가 아닌가? 한자의 의미만 한글이 빌리면 되는데... 될수 있는 한 한글을 쓰자! 한자교육과 한자로적기는 별개의 일이다. -[2007/08/26-17:48]- tourdise: 무심님은 갈수록 이 장을 이용하여 한글학회를 오염시키고 있군요. 위와 같은 논지는 한짜학회나 한문학회에서 주장해야지.....?
무심님은 일본을 항상 추종하니깐 위와 같은 주장을 안할 것 같은데.... 일본의 장기를 한번 봅시다. 일본의 프로장기는 이제 바둑과 똑같은 위치로 매주 방영되고 있소. 일본장기는 중국에서 왔지만 내용은 모두 일본식으로 바꿨소.
한국장기는 사대주의의 극치아니요? 무슨 초나라, 한나라가 나오고... 미친놈들... 이제 이들 내용을 우리의 역사로 바꾸고 한짜를 한글로 바꿔야 하지 않겠소? -[2007/08/27-08:25]- 개똥이: 한짜 라는 것 이 이미 알려지 있는 대 로 배우기 쓰기 기억하기 어려운 글자 체계 이고 컴퓨타 에 쉽게 적용 시킬 수 없는 것 입 니다. 그래서 한짜 를 사용 하는 중국 에서 부터 일본 에서 까지 글자생활 상 그 피해 가 심히 큰 것 으로 악명 이 나 있읍 니다. 베트남 에서는 이미 한짜 쓰기 를 폐기 하고 알파베트 를 사용 하고 있읍 니다. 우리 한국사회 에서 한글 을 쓰면서 글자생활 에 아무런 불편 을 느끼지 않고 있읍 니다. 그러므로 한국 에서 한짜 폐기 는 극히 자연스런 움직임 입 니다. 한국 의 문짜 생활 에서 한짜 는 실지로 사라지고 있읍 니다. 그리고 한짜 가 재생 할 가능성 은 없읍 니다. 대학교 에서 한문 으로 쓰인 고전 을 연구 하는 교실 에서는 그들 의 연구 도구 로 한문 을 스스로 배워서 쓸 것 입 니다. 이런 연구가 들 의 연구 는 결국 엔 우리말 과 우리 역사 에 크게 공헌 할 사람들 입 니다. 그럼 에도 한국 에는 무심님 같은 "무작정 한짜파"들 이 많습 니다. 한짜 공부 를 고만큼 밖에 않하였기 때문 에 그들 의 배움 은 우리말 발전 에 도움 이 되지 않습 니다. 오히려 우리말 발전 에 해로운 존재 로 남아 있을 뿐입 니다. -[2007/08/27-12:36]- 무심: 베트남은 스스로 한자폐기한 것이 아니고 프랑스식민지시절에 강제로 로마자로 바꾸게 한거죠. 베트남역시 한자와 베트남어를 혼용하는 ‘추놈’이라는 고유문자가 있었습니다. 추놈은 13세기에 만들어 졌죠. 베트남은 자기의 고유문자가 있었음에도 식민지에 의해 자기나라글자가 사라진 예입니다. 따라서 한국과는 다른 경우죠. -[2007/08/27-13:47]- 개똥이: 무심 님 께, 베트남 의 한짜 폐기 과정 에 관해 귀뜸 해주셔서 고맙습 니다. 베트남 의 한짜 와 고유문짜 "추놈" 이란 것 이 재생 하지 않은 것 으로 보면, 그것들 이 아마도 알파베트 보다 쓸모 에서 약했던가 봅 니다. 그래도 베트남 의 학계 에서는 그들 의 고전 연구 를 하는 사람들 의 도구 로 한짜 와 추놈 이 남아 있을 것 입 니다. 우리나라 에서 도 한짜 는 그러한 도구 로서 연구실 에 남아있을 것 입 니다. -[2007/08/28-01:46]- 100yd: [무심]도 [無心]으로 바꾸ㅕ야 할까요?(* 심심풀이 우스개 소리 임) -[2007/08/28-10:43]- 가야아비: 이두와 한문에 쓰인 한자는 사라지고 여문 영문이 드러나는 세상이니,먼 앞날을 위해서 알파벳으로 쓰자는 영문사대의 생각이라고 없으란 법 없겠다...... -[2007/08/28-13:05]- tourdise: 우리말 로마짜표기는 영문사대가 아니다. 지금은 알파벳문화가 세계시장을 주도하기 때문에 우리는 우리말 로마짜표기를 통하여 우리문화를 세계에 알려야 한다. 그런데 지금은 통일이 안되 있기 때문에 엉망진창아닌가? 모든 국민이 국내의 언어생활은 한글로, 외국에 우리 문화를 알리는 것은 알파벳으로 해야 한다. 우리 국력이 미국을 따라 잡는다면 그 때는 한글이 세계의 글이 되겠지.... -[2007/08/28-13:18]- 가야아비: 한글이 이무리 여물다고 수만년 다져온 영문을 이긴다고 믿으시오니까? 어불성설이라는 격언이 우서워질까 싶소이다. 우리는 지금도 나중에도 남과 겨뤄 이기지 못 해도 꺽이지는 않아도 중국이나 사라센,페르시 아나 투르칸처럼 이름을 드높이긴 틀린 게 아 니뇨? 영문의 글자판이 (qwert)인 것을 아무도 뜯어고치지 못하는 것처럼 굳어진 세상을 누가 나서서 바꾸랴 !! -[2007/08/28-17:28]- tourdise: 영문에 대한 님의 강한 타성, 고정관념 때문에 우리 스스로를 갖혀버리게 합니다. 우리가 한글을 창달하여 세계에서 가장 우수한 과학기술국과 문화대국이 된다면 한글이 세계의 글이 되지말란 법이 어디있겠소.
우리의 말과 글을 부지런히 갈고 닦아 노벨문학상을 무수히 받는다면.... 그런데.. 우리의 사대주의사상 때문에 한짜와 영문의 노예가 되어 있으니 어찌 굳어진 세상을 바꾸랴!! 그것이 문제로다... -[2007/08/28-22:50]-
빨갱이들의 어문정책인 한글전용을 따라하는 똥고집이 이나라 국민의 水準과 思考를 低級하고 淺薄한 초등수준화로 끌어내려 결국은 左翼들의 사탕발림 선전,선동에도 쉽게 속아 넘어가는 베트남식 左傾化로 내조국을 망하게 하느니!
끝까지 한번 보시길...
-이런 위대한 나의 祖國, 大韓民國을, 昨今과 같이 淺薄한 低質과 생떼가 판을치는 개판으로 만드는 主犯은 바로 盲目的인 '한글전용'이다!
-이 사회 모든 低級한 사회현상과 혼란은 모두 한글전용 탓이다. 빨갱이들의 어문정책인 한글전용이 우리국민을 쉽고 천박한 말만 쓰게 만들고 언어생활 전반이 뜻을 모르는 소리글자만으로 표기되니 매사 숙고하지 않고 깊이 생각하지도 않는 천박하고 단순한 저수준의 국민으로 愚民化, 單純化시켜 전국민을 좌파들의 즉흥적이고 선동적인 선전선동에 취약한 단순 左傾化된 低質국민으로 만든다. 좌파정권 10년동안에 社會底邊으로 급속하게 擴散,定着되어버린 '盲目的이고 極端的인 한글전용'이 이나라를 망친다.
빨갱이 어문정책인 한글전용이라는 개미지옥에 빠져 한글迷信敎에 취해 漢字를 排斥한 결과로 韓國語의 高級어휘가 사라져가고 있고 이로 인해 韓國語는 쉬운단어와 어휘만 쓰는 淺薄한 초등수준의 언어가 되어 그 사이를 외래어,외국어가 차지하는 사망 5분전의 참으로 참담한 저급언어로 전락하는 지경에 이르렀고.. 30년 후, 韓國人 두사람의 대화는 필경 이리될터인즉...
빨갱이들 어문정책인 한글전용을 똥고집처럼 맹목적으로 따라해 전국민이 英語혼용은 괜찮고 漢字혼용은 안된다는 가히 精神病的 漢字被害妄想症과 한글미신교에 빠져 漢字를 죽이고 전통을 부정하는 左派들 천지로 변해가니 한국어는 高級語彙가 死藏된 단순하고 쉬운 언어로 初等水準化 되어 우리의 國語辭典이 초등학생의 노트두께로 얇아지고 있다. 아프리카 미개국 국어사전도 이보다는 두꺼우리라...
이로인해 국민들의 知的水準과 思考가 갈수록 천박하고 단순해져가 전통단절을 통해 새세상을 만들고자 하는 좌파들의 선전 선동에 극도로 취약한 국민들이 되어가고 이북 빨갱이들의 전통단절의 무기인 漢字폐기(한글전용의 똥고집), 戶主제도 폐지(전통가족제도 붕괴)등등의 左派정책을 멍청하게 따라하니 그들이 만드는 "새세상"이 "개나소나 모두 못사는 새세상"이라는 것도 모르는 멍청이들이 되어간다.
한글전용이 생각하고 熟考하기 싫어하는 단순무식한 국민들로 만든다! 한글전용이라는 惡魔의 늪에서 헤어나지 못한다면 韓國은 반드시 망한다! 한글미신교라는 전민족 愚民化 개미지옥에서 벗어나지 못하면 한민족은 반드시 歷史에서 사라진다!
1->全國民 언어,어휘구사능력의 초등수준화(漢字忌避로 쉽고 單純한 單語만을 使用, 高級語彙의 死藏) 2->全國民 지적수준의 하향평준화 (讀書率의 低下, 知的欲求의 下向平準化) 3->全國民 지적수준의 양극화 (指導層의 西洋留學, 庶民層의 知的劣勢 加速) 4->思考의 단순,愚民化(小說,雜誌外의 高等水準의 冊을 안읽으려 한다.知的水準의低下) 5->左派의 蠢動과 煽動의 日常化(思考가 單純無識化된 愚衆이되어 左傾 社會團體의 위선적인 선전,煽動이 잘 먹힌다) 6->全國民의 좌빨, 左傾化의 一般化 (국민모두가 左翼,좌파들은 위선적으로 愚衆들의 고혈을 빨아먹는 빨갱이임을 망각하고 좌파는 진보이며 善인줄 착각한다) 7->社會의 理念對立 투쟁과 政爭, 혼란의 연속 (아마 現在의 우리상황 아닐까) 8->彼我 區分 없이 빨갱이化의 加速 (이쯤되면 누가 진짜빨갱이인지 피아구분도 안된다) 9->거의 거지수준의 빨갱이 軍隊에게 瞬息間에 赤化 (내부분열 및 프락치의 준동으로 인한 내부混亂을 틈타 經濟,軍事力으로는 比較도 안되는 劣勢인 거지수준의 빨갱이軍隊에게 거의 束手無策으로 순식간에 占領 당한다) 10->大殺戮의 시작 및 內部分裂의 先導役割을 했던 프락치 및 좌빨들의 處刑.(한반도 인구의 절반가까이가 처형되는 大殺戮의 시작은 물론 이북의 聖骨빨갱이들이 아닌 남한내 좌빨 및 프락치들도 모두 죽창으로 처형당해 全滅한다.)
월맹이 남베트남을 점령해 赤化를 완료한 후 남월남내서 암약하던 모든 프락치 및 내부 빨갱이들을 상을 주기는커녕 "한번 배신자는 영원한 배신자다. 저런자들은 사회주의에서도 혼란과 분열을 惹起한다. 총알도 아까우니 죽창으로 모두 죽이라."하여 거의 모두 교화소등에서 죽창으로 처형, 전멸된 사실은 歷史가 증명해 준다. 이런 수순을 빨갱이들은 불과 수십년 전 베트남에서 겪어보았고 赤化에 성공했다.
그간 교육현장에서 사라진 漢字로 인해 천박하고 저열한 문자생활과 언어생활로 熟考하지 않는 단순무식하고 천박한 思考로 자라난 한글전용세대들로 인해 급속히 사회저변이 즉흥적이고 충동적인 무뇌아천지로 좌경화되어 정권이 좌파에게 넘어가게 되었고...좌좀신문인 한걸레신문이 시작했던 한글전용과 가로쓰기가 확산되어 90년대말 조선일보마저도 마지막으로 세로쓰기에서 가로쓰기로 바꾸면서 신문지면도 거의 한글전용으로 변해버려 수많은 인쇄매체들에서 한자가 사라졌고 급기야 컴퓨터와 인터넷의 발달로 급속도로 한글전용이 실생활에 뿌리내리고 한자가 사라지기 시작한 불과 십수년전부터 이 나라는 전국민의 단순무식 愚衆化로 淺薄한 생떼와 좌파의 사탕발림 선전선동이 판을 치는 低質, 저급한 사회로 변해가며 위와같이 漢字를 버린후 비참하게 된 베트남의 사례를 그대로 따라가고 있는 것이니....
그런데 한자혼용논란시 꼭 한자병용을 그 해결책이라고 말하는 愚鈍하고 灰色的인 멍청한자들이 많다. 아..그러나..읽을 때 漢字竝用(한자병용)은 한글전용보다도 더 눈을 混亂스럽게 만들고 可讀性을 떨어뜨리는데.. 어떤면에서는 한글전용보다 더 나쁜, 더 비열한 漢字竝用(한자병용)이다.
세상의 어느나라도 자신들의 言語를 표시하는 文字(로마자,漢字등)를 적고 옆에 괄호( )를 치고 그 발음기호나 다른문자를 二重으로 또 적는 나라는 없다. 유독 지구상에서 바보들이 넘쳐나는 대한민국에서만 한글전용의 문제점을 해결한다는 미명하에 괄호를 치고 漢字 또는 한글을 竝記하는 바보들이 있다. 糊塗策이다..
漢字語에 있어서는 漢字는 원표기문자이고 한글은 고유어를 표기하거나 발음기호를 표기하는 문자일뿐이다. 편의상 한자어를 적을때 한글로만 적을수는 있다. 그러나 漢字를 표기하고 그옆에 이중으로 괄호치고 한글로 발음기호를 이중으로 다시 표기하거나 또는 그반대라도 그 것은 便法이고 糊塗策이다. 세상의 어느나라도 초기 유치원생 문자교육때를 제외하고는 모국어를 적고 그 옆에 발음기호를 병기하는 나라는 없다. 영어문장중에도 혹여나 어려운 단어가 쓰여졌다고 못읽을까봐 그 옆에 괄호치고 발음기호를 적어주는 나라가 있는가!
文字를 모르면 못읽어야 한다. 그것이 당연하다. 모르면 못읽어야 알기위해서 찾아보고 공부하고 생각하고 記憶한다. 그 원문자인 漢字문자를 모르는데 발음기호인 한글로 읽어봤자 그 의미도 모르므로 읽으나마나이다. 한글전용의 확산이 깊이 생각하거나 熟考하지 않는 천박한 族屬으로 만드는것이 큰 문제인데 그것은 한자병용도 마찬가지이다.
따라서 漢字竝用은 한글전용보다 더 눈을 混亂스럽게 하는 糊塗일뿐 좋은 방법이 아니므로 漢字混用을 해야한다. 단 10%~20%의 混用이라도 混用이 의미가 있지 竝用은 無意味 그 자체이고 오히려 가독성을 해쳐 漢字에 더욱 敵愾心을 갖게하고 불필요하다고 느끼게하는 逆效果를 보인다.
읽을 때 한자혼용이 훨씬 부드럽게 읽기 좋다. 한자병용은 可讀性이 상당히 좋지 않으며 글을 쓰기에도 二重으로 중복입력해야 해서 무척 힘들뿐더러 가독성도 안 좋은 漢字竝用(한자병용)은 한글전용의 일부이며 그 부작용을 가리기 위한 호도책일뿐이다..
漢字竝用은 괄호안에 二重으로 중복표기가 됨으로써 可讀性이 많이 떨어지는 逆效果가 있고 글을 쓸 때도 이중입력으로 무척 힘들고 글을 읽을 때도 이중으로 중복표기 때문에 부드럽게 읽기에 무척 방해가 되는바, 한자병용은 입력방법과 눈을 피로하게 하여 不必要하고 가독성을 떨어뜨려 부드러운 독서에 더욱 해롭다.
한자병용은 한글전용의 문제점을 糊塗하기 위한 彌縫策에 불과할 뿐, 근본적으로 한글전용과 같으며 오히려 가독성을 저해하여 漢字에 대한 盲目的인 敵愾心만 더 증폭시키는 역할을 할수 있어 오히려 더 해로울 수 있다....
★ www.interOK.kr /大韓國人의 復活! 나의祖國이 한글전용이라는 개미지옥의 陷穽에 빠져 서서히 淺薄하게 망해가고 있음을 痛歎하면서../많은 세월을 왼손잡이가 正義라 믿고 살아왔으나 그들의 詐欺的인 僞善과 左派獨裁의 惡魔性에 幻滅을 느끼고 錯覺에서 깨어 지금은 徹底한 오른손잡이이며../