人類의 文化 發達은 言語의 發達과 매우 密接한 關係에 있다고 한다. 그것은 文化가 人類 生活의 多樣한 諸 表現樣式이라고 定義할 때, 人間 삶의 여러 表現 手段 中에서 言語만큼 人間의 생각을 明瞭하게 表現하고 傳達할 수 있는 手段이 없기 때문이다. 또한 言語의 發達은 意思疏通의 時空間的 擴大를 가져오며 人間關係의 質을 높여주는 文化的 媒介役割을 하기 때문이기도 하다. 言語는 말과 글이다. 특히 말의 記錄으로서의 글은 地域社會와 歷史의 發展에 매우 重要한 機能을 담당한다. 따라서 글을 構成하는 文字의 발달과 활용은 그 나라의 政治, 社會, 文化 等 各分野의 發達에 매우 중요한 意味와 機能을 擔當하고 있는 것이다. 最近 우리 나라는 IT 强國으로서 國際化 時代의 새로운 文化 創造와 未來 社會의 指導的 役割을 담당하기 위하여 여러 분야에서 땀과 智慧를 요구하고 있으며, 또한 貿易國家로서 남의 나라에서 産出되는 原料를 輸入하여 質좋은 製品을 生産 輸出하지 않으면 안 되는 입장에 있다. 따라서 우리의 未來는 다른 나라들과의 圓滿한 國際的 關係와 보다 높은 加工 技術의 確保 與否에 依存한다고 볼 수 있다. 이러한 國際的 關係의 質과 交流를 增大시키고, 加工 기술의 持續的인 確保에 있어 母國語와 外國語의 徹底한 學習은 필수적인 조건이다. 이러한 母國語와 外國語의 習得과 活用 能力은 國際的 交流와 우리의 영원한 국가 발전과 自存의 主要한 기초가 됨을 認識할 때, 현재 우리 나라 靑少年들에게 한글과 漢字 및 外國語의 活用 能力을 加一層 높이는 데 다같이 힘써야 할 것이라고 생각한다. 특히 그동안 우리 사회의 일각에서 漢字의 重要性을 看過해 온 面이 있어 매우 遺憾으로 생각한다. 漢字는 한글과 더불어 우리 文化와 歷史의 발전에 甚大한 影響을 준 文字의 하나임을 否認할 수 없다. 우리가 國際的 社會의 한 一員으로서 그 責任과 役割을 다하기 위해서는 어떤 特定 言語와 文化에 對한 排他的 情緖를 가져서는 困難하다고 본다. 本質的 問題는 누가 어느 文化와 言語를 보다 잘 이해하고 보다 잘 활용하느냐에 따라 그 文化圈과 가까워지고 교류의 幅이 넓어지느냐에 달려 있는 것이다. 親熟한 交流와 相互 理解의 立場에서 서로의 共存과 相生을 추구할 때, 진정한 普遍的 人類愛를 실현하는 文化民族과 民主國家가 이루어진다고 생각한다. 이러한 次元에서 漢字는 우리 文化의 歷史的 뿌리를 硏究하고 東北亞의 國際的 關係 속에서 우리 民族의 持續的인 發展과 國際的 理解를 높이는 데에 있어 매우 중요한 文字의 하나가 아닐 수 없는 것이다. 우리 나라는 人口 比率로 볼 때 高等敎育을 받고 있는 大學生의 比率이 世界 最上位圈에 속한다고 한다. 매우 반갑고 의미있는 일이다. 나는 高等敎育을 받고 있는 우리 나라의 大學生은 國內外의 社會的 指導者로서, 혹은 奉仕者로서의 力量을 갖추어야 한다고 볼 때, 당연히 한글과 더불어 外國語 및 漢字의 活用 能力은 必須的이라고 생각한다. 따라서 나는 本人이 奉職하고 있는 大學校의 敎育課程에서 英語 等의 外國語뿐만 아니라 漢字를 敎養 必須로 定하여 한글과 더불어 漢字의 活用 能力을 높이고자 노력하고 있다. 나는 종종 우리의 大學生에게 漢字의 活用 能力이 왜 重要한지에 대해 다음과 같이 强調하곤 한다.
첫째, 漢字는 우리 文化의 歷史的 硏究를 위해서 꼭 習得해야 할 文字의 하나이다. 우리의 過去 文化 및 歷史의 硏究는 우리 民族의 기초를 튼튼히 하고 뿌리를 확고히 하는 데 있어 가장 중요한 일의 하나이며, 또한 우리 民族의 未來를 위한 方向性을 모색하는 데에 있어서도 꼭 필요한 일이다. 따라서 韓國學의 徹底한 硏究를 위하여 우리 民族의 過去史를 各分野 별로 체계적으로 整理하고 解釋하는 일에 앞장서야 하는 大學生으로서 漢字의 習得은 꼭 必要한 것이다. 한글 創製 以前의 歷史와 文獻의 記錄은 大部分 漢字로 記述되어 있기 때문이다. 둘째, 漢字는 우리말과 글의 造成에 있어 매우 主要한 機能과 役割을 담당하고 있기 때문에 漢字로 造成된 單語 및 用語에 대한 意味 把握에 必須不可缺한 文字이다. 우리가 현재 사용하고 있는 各分野의 말과 글 속의 單語 및 用語에는 漢字로 만들어진 것들이 매우 많다. 특히 大學生이 읽고 工夫해야할 專門 分野의 資料와 文獻일수록 漢字語가 많이 活用되고 있는 것이 現實이다. 우리가 日常生活이나 專門的인 職業生活 속에서 當面하고 있는 漢字語의 明瞭한 槪念의 把握을 위해서는 漢字의 意味를 잘 알아두어야 한다. 그렇지 못하면 뜻하지 않은 狼狽와 困難을 당하기 쉽다. 따라서 專門職과 大學의 入學을 원하는 學生이라면 漢字의 學習은 日常生活 뿐만 아니라 未來의 專門的인 職業生活과 大學生活을 위해서 꼭 필요한 것이다. 셋째, 漢字는 아직 우리 社會 各分野에서 현재 자주 사용하고 있는 文字이므로 疏忽히 해서는 안 된다. 最近에 新聞, 雜誌, 公文書, 法律書 等 專門書籍에서 漢字의 使用을 많이 줄이고 있어 幅 넓은 漢字의 習得 없이도 한글만으로 읽을 수는 있게 되었다. 그러나 아직도 상당히 많은 부분에서 漢字는 사용되어지고 있는 것도 否認할 수 없다. 따라서 大學生이라면 우리 주변에서 활용되고 있는 漢字의 讀解 能力은 基本的인 敎養에 속한다고 생각하며, 또한 圓滑한 日常生活을 위해서도 基本的인 漢字의 習得은 꼭 필요한 것이다. 넷째. 漢字는 우리와 地政學的으로 가장 가까운 이웃 나라인 中國, 臺灣, 日本 等에서 가장 많이 사용되고 있는 文字이다. 앞 序頭에서도 强調한 바 있지만 우리 나라는 現在 이미 國際的인 貿易國家이며, 上記한 이웃 나라들이 모두 漢字 文化圈에 속해 있어 그들의 政治, 文化, 歷史 등 각 方面을 깊이 이해하기 위해서는 그들의 言語를 流暢하게 習得 活用할 必要가 있다. 과거 유사한 文化와 言語를 使用해 왔기 때문에 이러한 言語·文化的 同質性을 效率的으로, 效果的으로 活用한다면 우리의 未來는 보다 確固한 國家的 自存과 潤澤한 經濟 强國으로 指向하게 될 수 있을 것이다.
우리는 閉鎖主義보다는 開放主義가 보다 成功的임을 歷史에서 배우고 있다. 우리 大韓의 사람은 우리 大韓의 永遠한 生存과 繁榮을 위하여 言語生活 또한 開放的인 次元에서 우리의 地政學的, 世界史的, 歷史的 位置에서 가급적 많은 外國語의 習得과 活用에 땀과 슬기를 모아야 한다고 본다. 이러한 立場에서 漢字의 習得과 活用 能力은 매우 重要한 課題이며, 高等敎育을 받는 大學生이라면 모두 漢字의 學習과 理解 能力을 높이지 않으면 안될 것이다.
빨갱이들의 어문정책인 한글전용을 따라하는 똥고집이 이나라 국민의 水準과 思考를 低級하고 淺薄한 초등수준화로 끌어내려 결국은 左翼들의 사탕발림 선전,선동에도 쉽게 속아 넘어가는 베트남식 左傾化로 내조국을 망하게 하느니!
끝까지 한번 보시길...
-이런 위대한 나의 祖國, 大韓民國을, 昨今과 같이 淺薄한 低質과 생떼가 판을치는 개판으로 만드는 主犯은 바로 盲目的인 '한글전용'이다!
-이 사회 모든 低級한 사회현상과 혼란은 모두 한글전용 탓이다. 빨갱이들의 어문정책인 한글전용이 우리국민을 쉽고 천박한 말만 쓰게 만들고 언어생활 전반이 뜻을 모르는 소리글자만으로 표기되니 매사 숙고하지 않고 깊이 생각하지도 않는 천박하고 단순한 저수준의 국민으로 愚民化, 單純化시켜 전국민을 좌파들의 즉흥적이고 선동적인 선전선동에 취약한 단순 左傾化된 低質국민으로 만든다. 좌파정권 10년동안에 社會底邊으로 급속하게 擴散,定着되어버린 '盲目的이고 極端的인 한글전용'이 이나라를 망친다.
빨갱이 어문정책인 한글전용이라는 개미지옥에 빠져 한글迷信敎에 취해 漢字를 排斥한 결과로 韓國語의 高級어휘가 사라져가고 있고 이로 인해 韓國語는 쉬운단어와 어휘만 쓰는 淺薄한 초등수준의 언어가 되어 그 사이를 외래어,외국어가 차지하는 사망 5분전의 참으로 참담한 저급언어로 전락하는 지경에 이르렀고.. 30년 후, 韓國人 두사람의 대화는 필경 이리될터인즉...
빨갱이들 어문정책인 한글전용을 똥고집처럼 맹목적으로 따라해 전국민이 英語혼용은 괜찮고 漢字혼용은 안된다는 가히 精神病的 漢字被害妄想症과 한글미신교에 빠져 漢字를 죽이고 전통을 부정하는 左派들 천지로 변해가니 한국어는 高級語彙가 死藏된 단순하고 쉬운 언어로 初等水準化 되어 우리의 國語辭典이 초등학생의 노트두께로 얇아지고 있다. 아프리카 미개국 국어사전도 이보다는 두꺼우리라...
이로인해 국민들의 知的水準과 思考가 갈수록 천박하고 단순해져가 전통단절을 통해 새세상을 만들고자 하는 좌파들의 선전 선동에 극도로 취약한 국민들이 되어가고 이북 빨갱이들의 전통단절의 무기인 漢字폐기(한글전용의 똥고집), 戶主제도 폐지(전통가족제도 붕괴)등등의 左派정책을 멍청하게 따라하니 그들이 만드는 "새세상"이 "개나소나 모두 못사는 새세상"이라는 것도 모르는 멍청이들이 되어간다.
한글전용이 생각하고 熟考하기 싫어하는 단순무식한 국민들로 만든다! 한글전용이라는 惡魔의 늪에서 헤어나지 못한다면 韓國은 반드시 망한다! 한글미신교라는 전민족 愚民化 개미지옥에서 벗어나지 못하면 한민족은 반드시 歷史에서 사라진다!
1->全國民 언어,어휘구사능력의 초등수준화(漢字忌避로 쉽고 單純한 單語만을 使用, 高級語彙의 死藏) 2->全國民 지적수준의 하향평준화 (讀書率의 低下, 知的欲求의 下向平準化) 3->全國民 지적수준의 양극화 (指導層의 西洋留學, 庶民層의 知的劣勢 加速) 4->思考의 단순,愚民化(小說,雜誌外의 高等水準의 冊을 안읽으려 한다.知的水準의低下) 5->左派의 蠢動과 煽動의 日常化(思考가 單純無識化된 愚衆이되어 左傾 社會團體의 위선적인 선전,煽動이 잘 먹힌다) 6->全國民의 좌빨, 左傾化의 一般化 (국민모두가 左翼,좌파들은 위선적으로 愚衆들의 고혈을 빨아먹는 빨갱이임을 망각하고 좌파는 진보이며 善인줄 착각한다) 7->社會의 理念對立 투쟁과 政爭, 혼란의 연속 (아마 現在의 우리상황 아닐까) 8->彼我 區分 없이 빨갱이化의 加速 (이쯤되면 누가 진짜빨갱이인지 피아구분도 안된다) 9->거의 거지수준의 빨갱이 軍隊에게 瞬息間에 赤化 (내부분열 및 프락치의 준동으로 인한 내부混亂을 틈타 經濟,軍事力으로는 比較도 안되는 劣勢인 거지수준의 빨갱이軍隊에게 거의 束手無策으로 순식간에 占領 당한다) 10->大殺戮의 시작 및 內部分裂의 先導役割을 했던 프락치 및 좌빨들의 處刑.(한반도 인구의 절반가까이가 처형되는 大殺戮의 시작은 물론 이북의 聖骨빨갱이들이 아닌 남한내 좌빨 및 프락치들도 모두 죽창으로 처형당해 全滅한다.)
월맹이 남베트남을 점령해 赤化를 완료한 후 남월남내서 암약하던 모든 프락치 및 내부 빨갱이들을 상을 주기는커녕 "한번 배신자는 영원한 배신자다. 저런자들은 사회주의에서도 혼란과 분열을 惹起한다. 총알도 아까우니 죽창으로 모두 죽이라."하여 거의 모두 교화소등에서 죽창으로 처형, 전멸된 사실은 歷史가 증명해 준다. 이런 수순을 빨갱이들은 불과 수십년 전 베트남에서 겪어보았고 赤化에 성공했다.
그간 교육현장에서 사라진 漢字로 인해 천박하고 저열한 문자생활과 언어생활로 熟考하지 않는 단순무식하고 천박한 思考로 자라난 한글전용세대들로 인해 급속히 사회저변이 즉흥적이고 충동적인 무뇌아천지로 좌경화되어 정권이 좌파에게 넘어가게 되었고...좌좀신문인 한걸레신문이 시작했던 한글전용과 가로쓰기가 확산되어 90년대말 조선일보마저도 마지막으로 세로쓰기에서 가로쓰기로 바꾸면서 신문지면도 거의 한글전용으로 변해버려 수많은 인쇄매체들에서 한자가 사라졌고 급기야 컴퓨터와 인터넷의 발달로 급속도로 한글전용이 실생활에 뿌리내리고 한자가 사라지기 시작한 불과 십수년전부터 이 나라는 전국민의 단순무식 愚衆化로 淺薄한 생떼와 좌파의 사탕발림 선전선동이 판을 치는 低質, 저급한 사회로 변해가며 위와같이 漢字를 버린후 비참하게 된 베트남의 사례를 그대로 따라가고 있는 것이니....
그런데 한자혼용논란시 꼭 한자병용을 그 해결책이라고 말하는 愚鈍하고 灰色的인 멍청한자들이 많다. 아..그러나..읽을 때 漢字竝用(한자병용)은 한글전용보다도 더 눈을 混亂스럽게 만들고 可讀性을 떨어뜨리는데.. 어떤면에서는 한글전용보다 더 나쁜, 더 비열한 漢字竝用(한자병용)이다.
세상의 어느나라도 자신들의 言語를 표시하는 文字(로마자,漢字등)를 적고 옆에 괄호( )를 치고 그 발음기호나 다른문자를 二重으로 또 적는 나라는 없다. 유독 지구상에서 바보들이 넘쳐나는 대한민국에서만 한글전용의 문제점을 해결한다는 미명하에 괄호를 치고 漢字 또는 한글을 竝記하는 바보들이 있다. 糊塗策이다..
漢字語에 있어서는 漢字는 원표기문자이고 한글은 고유어를 표기하거나 발음기호를 표기하는 문자일뿐이다. 편의상 한자어를 적을때 한글로만 적을수는 있다. 그러나 漢字를 표기하고 그옆에 이중으로 괄호치고 한글로 발음기호를 이중으로 다시 표기하거나 또는 그반대라도 그 것은 便法이고 糊塗策이다. 세상의 어느나라도 초기 유치원생 문자교육때를 제외하고는 모국어를 적고 그 옆에 발음기호를 병기하는 나라는 없다. 영어문장중에도 혹여나 어려운 단어가 쓰여졌다고 못읽을까봐 그 옆에 괄호치고 발음기호를 적어주는 나라가 있는가!
文字를 모르면 못읽어야 한다. 그것이 당연하다. 모르면 못읽어야 알기위해서 찾아보고 공부하고 생각하고 記憶한다. 그 원문자인 漢字문자를 모르는데 발음기호인 한글로 읽어봤자 그 의미도 모르므로 읽으나마나이다. 한글전용의 확산이 깊이 생각하거나 熟考하지 않는 천박한 族屬으로 만드는것이 큰 문제인데 그것은 한자병용도 마찬가지이다.
따라서 漢字竝用은 한글전용보다 더 눈을 混亂스럽게 하는 糊塗일뿐 좋은 방법이 아니므로 漢字混用을 해야한다. 단 10%~20%의 混用이라도 混用이 의미가 있지 竝用은 無意味 그 자체이고 오히려 가독성을 해쳐 漢字에 더욱 敵愾心을 갖게하고 불필요하다고 느끼게하는 逆效果를 보인다.
읽을 때 한자혼용이 훨씬 부드럽게 읽기 좋다. 한자병용은 可讀性이 상당히 좋지 않으며 글을 쓰기에도 二重으로 중복입력해야 해서 무척 힘들뿐더러 가독성도 안 좋은 漢字竝用(한자병용)은 한글전용의 일부이며 그 부작용을 가리기 위한 호도책일뿐이다..
漢字竝用은 괄호안에 二重으로 중복표기가 됨으로써 可讀性이 많이 떨어지는 逆效果가 있고 글을 쓸 때도 이중입력으로 무척 힘들고 글을 읽을 때도 이중으로 중복표기 때문에 부드럽게 읽기에 무척 방해가 되는바, 한자병용은 입력방법과 눈을 피로하게 하여 不必要하고 가독성을 떨어뜨려 부드러운 독서에 더욱 해롭다.
한자병용은 한글전용의 문제점을 糊塗하기 위한 彌縫策에 불과할 뿐, 근본적으로 한글전용과 같으며 오히려 가독성을 저해하여 漢字에 대한 盲目的인 敵愾心만 더 증폭시키는 역할을 할수 있어 오히려 더 해로울 수 있다....
★ www.interOK.kr /大韓國人의 復活! 나의祖國이 한글전용이라는 개미지옥의 陷穽에 빠져 서서히 淺薄하게 망해가고 있음을 痛歎하면서../많은 세월을 왼손잡이가 正義라 믿고 살아왔으나 그들의 詐欺的인 僞善과 左派獨裁의 惡魔性에 幻滅을 느끼고 錯覺에서 깨어 지금은 徹底한 오른손잡이이며../