왜그래? 나라를 말아먹는 左翼 아마츄어 페미들같이..
주시경의 한글날은 離婚한 편모가정의 엄마만의 生日이야.
이혼한 가정의 자식들이라도 왜 엄마의 생일만을 챙기고 아무 잘못도 없는 아빠의 생일은 찾지도 않을까?
(단 여기서 편의상 '한글'이라 함은 세종대왕께서 창제하신 '훈민정음'을 말하는 거지 최현배등이 지들 맘대로 방점, 장단자모등을 없애고 지들 맘대로 주시경의 호를 붙여 이름을 바꾼 '한글'을 말하는 것은 아님)
漢字混用을 주장하는 사람들도 한글을 사랑해.
한글을 사랑하자. 贊成! 그렇지만 漢字도 같이 사랑하자. 贊成!
한글과 漢字는 夫婦사이야. 漢字가 아빠면 한글은 엄마야.
그러니까 둘다 사랑하자는거지 엄마만 사랑하고 아빠는 별 잘못도 없는데 내팽겨쳐 버리고 夫婦가 離婚해 버리면 대개 자식들은 悲慘, 불쌍해 지잖아.
한글과 漢字를 둘다 사랑하자는 거지 누가 한글 사랑하지 말래?
왜들 그리 엄마인 한글만 讚揚하느라고 눈에 쌍심지를 키고 아빠인 漢字를 죽이자고 興奮들 하는지 모르것네.
꼭 나라를 말아먹는 좌익 아마츄어 페미들같이..왜그래?
온 國民이 한글전용으로 같이 멍청해지는걸 박수치며 좋아라하는 世界 唯一의 나라라 그런가?
주시경, 최현배등이 어떤사람들이었는지 제대로 알지도 못하면서..
당시 이들의 親日, 賣國的 思想의 斷面을 상상이나 해봤겠어?
-'주시경, 최현배, 한글전용론의 허와 실' 과 같은 眞實을 제대로 읽어나 봤어야지...쯧쯧..
그리고 우리가 아끼고 사랑해야 할 것은 세종대왕의 훈민정음이지 주시경의 한글이 아니여.
한글전용교육이 온국민을 멍청하게 만들어 엄청난 錯覺에 온국민이 바보가 되어가니...슬프네
그래서 빨갱이들이 잘 속는 무식쟁이들을 좋아하는거여..
좌익 페미들처럼 입에 게거품만 물고 무식한 헛소리들만 하지 말고 당신들보다 더 배우고 더 學識 있는 사람들이 쓴 아래 글 같은것도 좀 읽어나 봐봐. 그러고 나서나 거품물면 말을 안하지..
광화문의 세종대왕님 銅像이 서글프네..
우리가 眞實이라고 알고 있는 것이 眞實이 아닌게 많아...
----------
한글날’은 ‘訓民正音節’로 바꾼후 공휴일로 지정하여야 마땅할것이다.
‘한글날’이란 명칭은 바로잡아야 한다-金鍾煥 |
|
金鍾煥 |
陸軍3士官學校 敎授 / 本聯合會 指導委員 |
<訓民正音>은 聖君이신 世宗大王(1397~1450)께서 창제하신 文字의 名稱이자 書名이다. 세종 25年(1443)에 創製하고, 세종 28年(1446)에 ‘訓民正音’이란 거룩한 名稱으로 頒布하였다. 그런데 이 거룩한 명칭을 日帝强占期의 젊은 학자들과 그 亞流들이 모여 ‘훈민정음’의 명칭을 버리고 이상한 날을 만들어 1926년과 1927년에는 ‘가갸날’로 기념식을 거행하였다.
다음 해인 1928年부터는 마음대로 ‘한글날’이란 이름으로 바꾸어 紀念式을 시작하였다. 歷史上 最高의 聖君으로 評價받는 世宗께서 직접 만들어 命名하신 ‘訓民正音’을 ‘한글’로 바꾼 것은 日帝의 創氏改名보다도 나쁜 ‘創字改名’인 것이다. 참으로 反逆的이고 발칙한 일이었다. 그런데 아직까지도 이 명칭을 바로잡지 못하며 또다시 10月 9日을 맞이하여 ‘한글날’로 기념식을 거행하기에 世宗大王께는 惶悚하기 짝이 없다.
‘한글’이란 이름에 影響을 준 人物은 한힌샘 周時經(1876~1914)이다. 그는 30대 초반인 1907年 국어강습소에서 金允經(1894~1969), 崔鉉培(1894~1970), 權悳奎(1890~1950), 李秉岐(1892~1968) 등의 1世代 弟子들을 길렀다. 특히 그의 제자인 외솔 崔鉉培는 光復 후 문교부 編修局長을 歷任하면서 한글전용에 앞장선 人物로 漢字敎育 廢止에도 앞장섰다.
그들은 대부분 感受性이 銳敏한 20代 以前에 周時經으로부터 洗腦敎育을 받았기에 ‘訓民正音’과 ‘한글’을 구분할 여유도 없었고, 日帝下이기에 漢字로 表記된 ‘訓民正音’조차도 中國 것이라고 排斥했던 것이다. 그러므로 世宗大王께서 畢生의 事業으로 創製하신 ‘訓民正音’조차도 無視한 것이다. 세종께서는 수십 년간 持續的인 硏究를 하여 47歲의 나이에 ‘訓民正音’이라고 命名하셨다.
周時經의 死亡時 나이 39살과 세종의 春秋 47歲는 비교할 수 없는 것이다. 이를 不敬스럽게도 마음대로 ‘한글’로 바꾼 것이다. ‘訓民正音’을 ‘한글’로 바꾼 1928年 이들의 나이는 모두 30대 중반이다. 世宗大王과 比較하면 철부지이고 공부를 더해야 하는 나이인 것이다. 周時經의 弟子들이 만든 ‘한글’이란 名稱을 지금까지 그대로 使用하고, 또한 ‘한글날’까지 만들어 紀念式을 擧行하나 세종대왕과 무슨 關係가 있겠는가!
이들의 師弟關係를 생각해보면 엄청난 秘密을 類推할 수 있다. ‘한글’의 ‘한’은 주시경의 號인 ‘한힌샘’의 ‘한’과 같다. 이는 주시경의 姓과 같은 號의 앞 글자인 ‘한’을 앞세우고 文字의 의미인 ‘글’을 붙여 ‘한글’로 한 것이다. ‘訓民正音’을 ‘한글’로 遁甲시키니 ‘한글’은 周時經이 만든 글이 되었고 ‘한글날’은 한힌샘 周時經을 紀念하는 날이 된 것이다. 모르고 바로잡지 못하는 것은 이해가 된다. 그러나 알고도 바로잡지 못하고 있다는 생각을 하니 더욱 답답하다.
이들이 日帝强占期의 무서운 시기에 ‘訓民正音’을 普及한 功은 있다. 그리고 그들이 普及한 것도 ‘訓民正音’이지 ‘한글’은 아니다. 2~30代의 젊은 學者들에게 도둑맞은 ‘訓民正音’의 名稱을 時急히 되찾아 世宗大王의 名譽와 ‘訓民正音’의 名譽를 回復시킬 時期가 되었다. 이것이 바로 ‘歷史 바로 세우기’의 精神이고, ‘過去事 糾明’의 精神인 것이다.
이젠 ‘한글날’을 ‘三一節’, ‘制憲節’, ‘光復節’, ‘開天節’과 같이 ‘날’을 ‘節’로 昇格하여 ‘訓民正音 創製節’로 바로잡아야 한다. 그래야만 세종대왕의 명예회복은 물론 드높은 愛民精神, 創造精神, 自主精神을 繼承할 수 있을 것이다.
한힌샘 周時經의 글이라는 뜻이 있는 요상한 ‘한글날’을 紀念하지 말고, 世宗大王께서 창제하신 ‘訓民正音’을 紀念하는 ‘訓民正音 創製節’로 慶祝해야 한다. 금년 10월에는 漢文으로 된 ‘訓民正音 序文’의 참뜻을 理解하면서 세종대왕의 드높은 精神을 기렸으면 좋겠다.
國之語音異乎中國 與文字不相流通 故愚民有所欲言 而終不得伸其情者多矣 予爲此憫然 新制二十八字 欲使人人易習 便於日用耳
所謂 ‘한글’전용으로 인하여 漢字敎育의 被害者가 된 사람들을 위하여 이를 바르게 알기 쉽게 풀이하면 다음과 같다.
우리나라 말의 소리가 중국과 다르기에 사용하는 한자와 한문을 가지고도 서로 통하지 않는다. 그러므로 한자와 한문을 알고 사용하는 어리석은 백성(문자 생활을 할 수 있고 하고 있는 신하 : 임금의 입장에서 보면 우민 즉 어리석은 백성이 되고, 문자를 가지고도 서로 뜻을 통하지 못하니 우민이 됨)들은 말을 하고자 하여도 마침내 그 뜻을 바르고 정확하게 펴지 못하는 사람들이 많다. (훈민정음을 47세가 되도록 연구하여 창제한 세종 임금인) 내가 이를 가련하게 여겨 새로 28자를 만드니 (한문을 사용하거나, 가르치거나, 배우고자 하는 사람들은 훈민정음을) 쉽게 배워 날마다 사용함에 편하게 하고자할 뿐이다.
이 ‘序文’은 세종대왕께서 ‘訓民正音’을 創製하신 理由와 目的을 滿天下에 알리는 글이고 百姓들이 반드시 지키라는 至嚴하신 命令이며 當付의 말씀인 것이다. ‘訓民正音’을 잘 배워서 漢字와 漢文을 바르게 배워서 日常의 文字生活에 不便함이 없도록 하라는 崇高하신 말씀인 것이다. ‘한글’만 專用하라는 말씀도 없다. ‘漢字’를 廢止하라는 말씀도 없다. ‘訓民正音’을 가지고 漢字를 잘 배워서 文字生活을 바르게 하라고 하신 말씀이다.
世宗大王께서는 ‘한글’과 ‘한글날’이 무엇인지 모르신다. 漢字와 漢文에 대한 깊은 知識과 硏究의 經綸을 바탕으로 ‘訓民正音’을 創製하셨기 때문이다. 세종대왕도 모르는 ‘한글’과 ‘한글날’, 세종대왕과는 아무런 關係가 없는 ‘한글’과 ‘한글날’을 紀念하는 어리석음에서 脫皮하여 우리 國民의 正體性을 回復해야 한다.
이제는 ‘한글’이란 이름으로 도둑맞은 ‘訓民正音’을 되찾아야 한다. ‘한글’과 ‘한글날’이란 말과 글을 完全히 없애고, 위대하신 세종대왕의 名譽도 回復시키고, ‘訓民正音 創製節’이란 名稱으로 國慶日과 같은 行事를 해야 한다.
|
★이 모든 社會混亂의 根本責任은 愚民化 語文政策인 한글전용에 있다. 한글전용이 韓國을 망하게 한다!
한글전용 不可하고, 漢字竝用 無用하며, 한국어에서 漢字를 죽이면 반드시 韓國語도 같이 죽는다! ..★
이사회 모든 混亂의 근본원인은 좌파의 평등과 右派의 平等 도 구분하지도 못하고 우리사회가 지속적인 혼란과 政爭속에 갈수록 愚民化, 低級化, 左傾化되는 근본적인 원인 을 인식하지 못하는 국민들이 갈수록 害惡스런 左派와 한글꼴통들의 무자비한 彈壓에 동조하는 한심하고 멍청한 사이비 右派들 에 속아 점점 愚民化되어 멍청해져 가고 있어 35년전의 越南(베트남)敗亡을 닮아가는 21세기의 大韓民國 처럼 左派의 선동에 쉽게 이리저리 휩쓸리는 지극히 선동적인 국민이 되어 가고 있어 이 사회전체가 좌파들이 정해놓은 수순대로 가고 있기 때문이다.
英語혼용은 괜찮고 漢字혼용은 안된다는 가히 精神病的 被害妄想症 에 빠진 左派들뿐만 아니라 그러한 좌파들의 주장에 박수치며 동조하는 한심하고 멍청한 右派들 이 미국인 필립제이슨(서재필)이 누군지도 모르면서, 그가 朝鮮과 조선인들을 얼마나 詛呪하면서 살았는지도 모르면서, 그와 한글꼴통들이 쳐놓은 저주스런 개미지옥의 陷穽과 陰謀에 빠져 雪上加霜으로 원음표기주의로 개판 오분전이 되는 한국어 를 만들어가며 이 나라와 우리 民族을 망하게 하고 있노니...
아래 글들을 다 精讀하고도 극단적 한글전용론의 賣國的인 문제점을 모른다거나 同意하지 않는다면,
분명 당신은 좌파의 평등과 右派의 平等 도 구분하지 못하고 左派가 善이고 右派는 惡이라는 左翼들의 煽動에 洗腦된 소위 '左派'이며 분명 소설류나 선동적인 글이나 읽기 좋아하고 論理的이고 合理的인 고수준의 專門的 論理書들은 읽기 싫어하며 토론하기를 싫어하는 卽興的인 思考와 性向의 사람일 것이다.
만에 하나 당신이 자칭 右派라고 하더라도 당신은 自由와 平等 중에서 擇一하라고 한다면 平等을 택할 수 밖에 없는 프락치의 성향을 가지고 그 역할을 하는 자이거나 그것이 아니라 하더라도 당신들은 뻘갱이를 없애야 하네, 아니네 하면서 백날 울분을 토해봤자 아무 소용없이 백날 떠들어봐야 절대로 막을 수 없는 必敗를 당할 수 밖에 없는 敗者가 될 것이다.
# 아래 글들에서는 한글전용敎育政策의 문제점과 左派와 外勢가 추진한 漢字폐기와 한글전용론의 숨은 함정들을 볼 수 있다. 우리민족은 지금 한글전용이라는 함정에 빠져 그들의 의도대로 左傾化, 愚民化로 가고 있는 것은 아닐까.
國語에 대한 重大한 誤解 - 吳之湖 -한글전용의 亡國性을 면밀히 分析한 先驅的인 글
-韓國兒童의 思考能力 低下現象과 그 原因에 대한 考察-
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D003&articleId=3057024
左派와 外勢가 추진한 漢字폐기의 숨은 의도를 면밀히 분석한 글
-'國漢混用은 民族주체성·東아시아共生·近代學術을 위한 礎石"(김정강)
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D003&articleId=2913951
- [한중일 한자 삼국지·上│中國편]
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104658
- [한중일 한자 삼국지·中│日本편]
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104660
- [한중일 한자 삼국지·下│韓國편]
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104661
- 한글전용 이데올로기 비판-外勢와 左派에 협공당한 東아시아의 漢字
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104662
한글전용론의 서양추종 事大主義등 매국성을 볼수있는 글
-'주시경, 최현배, 한글전용론의 허와 실'(네이버지식인글 필독)'
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D109&articleId=207303
-한글전용론자들의 매국적 논리의 一例(한국어가 왜 영어로 찌들어가고 있는지 그 원인을 알 수 있다)
http://interok.tistory.com/1524
漢字는 中國의 漢族이 만든 문자가 아니다
- 한자창제. 한자 동이족...등으로 검색해 보시길.......
http://interok.tistory.com/1425
- 한자는 우리민족의 글, 한자문화는 우리민족의 문화
http://interok.tistory.com/1580
- 漢字는 東夷族이 만든 文字(진태하)
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104663
漢字를 버린 越南(베트남)이 共産化되는 과정과 中國,日本의 경우 비교 예시
-보라! 조상이 쓰던 한자를 버린 越南(베트남)이 불과 70여년만에 어떻게 共産化, 赤化의 길로 가는지를..
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104664
-漢字를 쓰는 中國이 共産化된 이유
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D104&articleId=131743
-日本에 좌익이 발을 못붙이는 이유
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=104708
語文정책,敎育정책에서 진정한 愛國 세력이 가야할 길
- 韓國語 정상화가 보수운동이 되어야 한다.
http://www.chogabje.com/board/view.asp?C_IDX=27374&C_CC=AF
- 나는 왜 한글전용론에서 벗어나게 되었는가?
http://interok.tistory.com/1363
- 왜 좌파는 거의가 다 한글專用論者인가?
http://www.chogabje.com/toron/toron2/view.asp?id=49593&cpage=2&no=45360
- 여러분은 大韓民國을 사랑하십니까? 그렇다면 한글專用을 버리십시오.
http://www.chogabje.com/board/view.asp?C_IDX=24322&C_CC=BB
- 한글專用(전용)을 가지고는 二流國(이류국)도 어렵다.
http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D102&articleId=97561
# 위 글들을 읽고도 한글전용정책의 문제점을 모른다면, 당신이 左派임을 인정하라!...아니면... 편하기는 한글전용이 무진장 편하고 또 더 편한것이 있으므로 아예 그길로 나가던지...
무어라? 일부사람들이 다 좋은데 漢字混用시 誤打가 많이 나올 수 있으므로 한자혼용을 하지 말아야 한다는 사람들이 있고, 또는 불편해서 어떻게 漢字混用을 하냐는 사람들이 있다구?
그럼 中國人들과 日本人들은 불편해서 漢字로 문자생활 못하겠네? 중국인들과 일본인들이 컴퓨터로 얼마나 빨리 漢字를 기록하는지 알지도 못하면서, 그리고 우리 韓國에도 단어별 한자변환, 漢字混用문 작성에 유용하게 쓰이는 위대한 새나루 한국어(한글,한자)입력기 가 있다는 사실을 알지도 못하면서 그런 말 하지 마시라. 일본어입력기, 중국어입력기처럼 기본적인 常用單語의 常用漢字가 내장되어 있으므로 단어별로 블럭선택하여 한자변환하면 사용빈도수에 따라 자동으로 상용한자의 漢字단어가 漢字로 변환,표시되므로 誤打의 염려가 줄어든다. 현재 우리가 쓰는 윈도우에는 MS사가 만들어 내장시킨 Microsoft IME 2003이 내장되어 있고 전 국민이 이 입력기만 쓰고 있으나 한국인이 만든 새나루입력기를 써 보시라. 두벌식,세벌식은 물론 모아치기, 드보락 등 여러 부가서비스를 이용할 수 있다.
또한, 아래 개발자가 편의상 새나루 '한글입력기'라고 命名하였겠으나 韓國語는 태생적으로 '한글+漢字'로 구성되어 존재함이 당연하므로 기본적인 漢字語가 漢字로 자동 내장되어 있음은 물론이고 따라서 새나루'한국어입력기'가 더 정확한 표현일 것이니 시비걸지 말라. 이에 대한 소개가 위키백과의 '한글전용과 국한문혼용' (http://enc.daum.net/dic100/contents.do?query1=10XX131439#column-one )中에도 소개 되어 있다. 기가막히게 편한 韓國語 입력기이고 無料보급 프로그램이다.
http://interok.tistory.com/1792 <--이곳에서도 파일받기와 說明을 볼수 있다.
한글전용 不可하고, 漢字竝用 無用하며, 韓國語에서 漢字를 죽이면 반드시 한국어도 같이 죽는다!
(무단전재 및 재배포 대환영)